Research Catalog
Mannanan-beg-Mac-y-Leirr (A Manx topical dialogue
- Title
- Mannanan-beg-Mac-y-Leirr (A Manx topical dialogue, by T. Kelly of Peel); and the Kione prash; or, Brazen head of Lewaigue, with notes and translation of dialogue, by George W. Wood ...
- Author
- Kelly, Thomas, of Peel.
- Publication
- Douglas, S.K. Broadbent [1917]
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Vol/Date | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|---|
Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person. | no. 1-10 | Text | Use in library | NAC p.v. 69 no. 1-10 | Schwarzman Building - General Research Room 315 |
Details
- Additional Authors
- Description
- 15 p.; 20 cm.
- Alternative Title
- Kione prash
- Brazen head of Lewaigue
- Subject
- Note
- Cover-title.
- Taken from a booklet of 32 pages printed in Douglas about the year 1870."
- The Manx translation [of Mannanan] ... is ... by the Rev. J.T. Clarke.
- The Kione prash also issued as The Chione prash.
- Language (note)
- The dialog is in Manx and English in parallel columns; the Manx translation by J.T. Clarke, the translation back again into English, by G.W. Wood. The anonymous poem, The Kione prash, is in English.
- Call Number
- NAC p.v. 69, no. 8
- OCLC
- 41169512
- Author
- Kelly, Thomas, of Peel.
- Title
- Mannanan-beg-Mac-y-Leirr (A Manx topical dialogue, by T. Kelly of Peel); and the Kione prash; or, Brazen head of Lewaigue, with notes and translation of dialogue, by George W. Wood ...
- Imprint
- Douglas, S.K. Broadbent [1917]
- Language
- The dialog is in Manx and English in parallel columns; the Manx translation by J.T. Clarke, the translation back again into English, by G.W. Wood. The anonymous poem, The Kione prash, is in English.
- Added Author
- Clarke, John Thomas. TranslatorWood, George W. Translator
- Research Call Number
- NAC p.v. 69, no. 8