Research Catalog

Mannanan-beg-Mac-y-Leirr (A Manx topical dialogue

Title
Mannanan-beg-Mac-y-Leirr (A Manx topical dialogue, by T. Kelly of Peel); and the Kione prash; or, Brazen head of Lewaigue, with notes and translation of dialogue, by George W. Wood ...
Author
Kelly, Thomas, of Peel.
Publication
Douglas, S.K. Broadbent [1917]

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusVol/DateFormatAccessCall NumberItem Location
no. 1-10TextUse in library NAC p.v. 69 no. 1-10Schwarzman Building - General Research Room 315

Details

Additional Authors
  • Clarke, John Thomas.
  • Wood, George W.
Description
15 p.; 20 cm.
Alternative Title
  • Kione prash
  • Brazen head of Lewaigue
Subject
  • Manx language > Texts
  • Folklore > Isle of Man
Note
  • Cover-title.
  • Taken from a booklet of 32 pages printed in Douglas about the year 1870."
  • The Manx translation [of Mannanan] ... is ... by the Rev. J.T. Clarke.
  • The Kione prash also issued as The Chione prash.
Language (note)
  • The dialog is in Manx and English in parallel columns; the Manx translation by J.T. Clarke, the translation back again into English, by G.W. Wood. The anonymous poem, The Kione prash, is in English.
Call Number
NAC p.v. 69, no. 8
OCLC
41169512
Author
Kelly, Thomas, of Peel.
Title
Mannanan-beg-Mac-y-Leirr (A Manx topical dialogue, by T. Kelly of Peel); and the Kione prash; or, Brazen head of Lewaigue, with notes and translation of dialogue, by George W. Wood ...
Imprint
Douglas, S.K. Broadbent [1917]
Language
The dialog is in Manx and English in parallel columns; the Manx translation by J.T. Clarke, the translation back again into English, by G.W. Wood. The anonymous poem, The Kione prash, is in English.
Added Author
Clarke, John Thomas. Translator
Wood, George W. Translator
Research Call Number
NAC p.v. 69, no. 8
View in Legacy Catalog