Research Catalog

Paroles berbères de la résistance : Maroc central, 1935-1940

Title
Paroles berbères de la résistance : Maroc central, 1935-1940 / poèmes recueillis et traduits par Jean Robichez ; texte établi et présenté par Bouazza Benachir.
Publication
Paris : Harmattan, c2010.

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
TextRequest in advance ReCAP 10-22865 Offsite

Details

Additional Authors
  • Robichez, Jean.
  • Benachir, Bouazza.
Description
128 p. : map; 24 cm.
Subject
  • Tamazight poetry > Morocco
  • Tamazight poetry > Morocco > Translations into French
  • Oral tradition > Morocco
  • Berbers > Morocco > History > 20th century
  • Government, Resistance to, in literature
Note
  • Collection of poems gathered by Jean Robichez in 1935-1940 and worked on by him until 1973. His manuscript was entitled Paroles berbères (Poèmes du Maroc Central). Some of the poems were published in 1949 in Les temps modernes, a journal directed by Jean-Paul Sartre. Most were never previously published. Contextual preface by Bouazza Benachir.
  • "Édition bilingue tamazight-français."
Bibliography (note)
  • Includes bibliographical references.
Language (note)
  • In French, poems in Tamazight with French translation.
Contents
  • Poésie, résistance, territoire, par Bouazza Benachir -- Remarques éditoriales -- Poèmes du Maroc Central -- Introduction, transcription -- Pt. 1. Comment vivre ensemble -- Les hommes et la tribu [T. 1] -- La guerre entre soi [T. 2] -- La paix et l'alliance [T. 3] -- La trêve, garanties et sanctions [T. 4] -- Responsables et répondants - de l'eau [T. 5] -- De l'herbe [T. 6] -- Le Saint, la tribu, et le Gouvernement [T. 7] -- Ce qui compte. Récit de Rabha, femme des A. Sokhman [T. 8] -- L'accueil [T. 9-13] -- Les liens [T. 14-16] -- L'homme et la femme : L'amour [T. 17-24] -- Fécondité et prospérité [T. 25-27] -- Mariage, cérémonies, incantations [T. 28-35] -- Sagesse de tous les jours : La parole [T. 36-40] -- Tradition [T. 41] -- L'événement [T. 42] -- Climats [T. 43-46] -- Passages [T. 47-49] -- L'embrouille [T. 50] -- L'absence [T. 51] -- Pauvretés [T. 52-56] -- Bonne figure [T. 57] -- La fin et les moyens [T. 58-63] -- Témérités [T. 64-66] -- Bonne mesure [T. 67] -- Distances [T. 68] -- Fidélité du malheur [T. 69] -- Manières de parler [T. 70-82] -- Pt. 2. Le Seigneur, notre Maître. Le Prophète. -- La Maison de l'Autre monde -- Roumi, mon frère [T. 83] -- La seule dépendance [T. 84] -- Le grand désir [T. 85] -- Louange [T. 86] -- Dieu vous a dit... " [T. 87] -- Quand le froid de la mort... " [T. 88] -- Pt. 3. Le grand dérangement. La lutte contre l'envahisseur -- Guerre sainte, mais aussi combat entre frères : " Massacrées... massacrés... le Roumi a franchi le Col... " [T. 89] -- Dialogues au-dessus des balles [T. 90-91] -- " Gens de Naour à qui le Roumi... " [T. 92] -- " Allez donc ! Combattez... " [T. 93] -- " La soumission, vous n'en voulez pas... " [T. 94] -- " Voici que Ben Cherro... " [T. 95] -- " Sidi Ahmed Ou Ahano, lève-toi... " [T. 96] -- " Allonge et rafraîchis le souffle... " [T. 97] -- Lutte contre des armes, lutte contre des machines [T. 98] -- Police et réalités [T. 99] -- La faim, trop longue [T. 99 (suite)] -- De leur vie, jamais plus ils ne riront... " [T. 100] -- Courbez le dos... " [T. 101] -- ... et toi, ô Thé, tu mijotais sur les braises... " [T. 102] -- Le rire des vaincus a gagné la bataille [T. 103] -- Pt. 4. Comment le monde se défait -- Ce peuple n'est que plaies... " [T. 104] -- La foi et la nécessité : " Quand nous sommes montés au Bu Gafer... " [T. 105] -- " Soif de ma fidélité... " [T. 106] -- " Puissé-je rencontrer le Seigneur " [T. 107] -- " Tu as coupé la corde du puits... " [T. 108] -- " Si je mange à ma faim... " [T. 109] -- " Porte tes peines à " Mon lieutenant " "... " [T. 110] -- " Je mendiais et tu m'as dit... " [T. 111] -- " Les Aït Hadiddou étaient comme la paille... " [T. 112] -- " Par Dieu, Soleil, ne nous regarde plus... " [T. 113] -- " Prends le deuil, Arhenbo... " [T. 114] -- " Je suis comme la pierre tombée dans le ravin... " [T. 115] -- " A qui demande de mes nouvelles, vous direz... " [T. 116] -- " Le fond des choses se découvre... " [T. 117] -- Aveuglement ou trahison? -- " Puissé-je rencontrer Sidi Lmekki... " [T. 118] -- " Il vous disait... j'en ferai mes jouets... " [T. 119] -- " Voici sur quoi je comptais... " [T. 120] -- " Il me disait : Ne nous inquiétons de rien " [T. 121] -- " Il a rêvé qu'il serait Caïd des Aït Bonjour " [T. 122] -- " Comme le fenouil sec chauffe le four à pain... " [T. 123] -- Maître de l'Heure et Saints de la fin des temps [T. 124] -- " Plus de Chorfa, plus de Saints... " [T. 125] -- Temps des " Juges ", temps du mépris : "... A la porte du Bureau, je deviens un orphelin... " [T. 126] -- "Tu es venu nous pour nous délivrer ?... " [T. 127] -- "Si je ne donne rien au Caïd... " [T. 128] -- " Le Caïd est le moulin, le fourni le ruisseau... " [T. 129] -- " Notre " Juge " se fie à ce Caïd grand festoyeur... " [T. 130] -- Des anciens notables manquent la cible [T. 131] -- Gens de rien : Chefs à tout faire : " Le Roumi met sur le même pied... " [T. 132] -- " Ô le dernier des clans... " [T. 133] -- " Hospitalier comme au " Bureau "... " [T. 134] -- Caïd, sans marmite ? [T. 135] -- Mosquée du village, ou maison du Chef? [T. 136] -- " O monde... te voici renversé... " [T. 137] -- " Ce Hammou, ce voleur... " [T. 138] -- Le " coup " du Hérisson et du Chacal [T. 139] -- Chef pour chef, mieux vaut le grand [T. 140] -- " Eh ! Planteur de figues !... " [T. 141] -- Entre la honte et l'illusion : " Trouve-t-on du courage... depuis que les Roumis...? " [T. 142] -- Fleur des champs? " Racine qui tue " [T. 143] -- " Savent-ils, les jeunes chênes, que le fer... " [T. 144] -- Dialogue : positions sans propositions [T. 145] -- Temps du " service ", temps de l'asservissement : Corvées [T. 146-148] -- Réquisitions [T. 149-150] -- Mouchards et prison [T. 151-155] -- Désarmés devant les fauves [T. 156] -- La Terre domptée : les ingénieurs, la machine, l'argent [T. 157] -- L'heure des marchands [T. 158] -- Misères et consommation [T. 159-160] -- " Ô ma femme, quand tu passes à N Bouhour... " [T. 161] -- " Ma femme, va-t-en... " [T. 162] -- " Ô, fierté, tu n'es plus en moi... " [T. 163] -- La vie enregistrée. La fiancée [T. 164] -- Dévorante écriture [T. 165] -- " Si c'est ainsi que va le temps... " [T. 166] -- Plus de place sous terre [T. 167] -- La Fête détournée : " C'est sous le sabre que je frappe le tambour... " [T. 168] -- " Ce sont des larmes que je verse... " [T. 169] -- Pt. 5.
  • Le pardon de Dieu, ou comment tournent les choses -- Chameau... si tu ne t'accroupissais... " [T. 170] -- Ô Dieu,... ô rude montée... " [T. 171] -- Ce temps-ci est un forgeron... Dieu aura pitié face au visage des petits enfants... " [T. 172] -- Viens, Pardon-de-Dieu... " [T. 173] -- ... Car notre grain sèche dans l'épi... " [T. 174] -- Elle germe, la montagne déserte... " [T. 175] -- Gloire à Toi qui ouvres les yeux des sources " [T. 176].
Call Number
ReCAP 10-22865
ISBN
9782296124400 (pbk.)
OCLC
650209157
Title
Paroles berbères de la résistance : Maroc central, 1935-1940 / poèmes recueillis et traduits par Jean Robichez ; texte établi et présenté par Bouazza Benachir.
Imprint
Paris : Harmattan, c2010.
Bibliography
Includes bibliographical references.
Language
In French, poems in Tamazight with French translation.
Added Author
Robichez, Jean.
Benachir, Bouazza.
Research Call Number
ReCAP 10-22865
View in Legacy Catalog