Research Catalog
A study of the Buddhist sūtra called Säkiz yükmäk yaruq or Säkiz törlügin yarumïš yaltrïmïš in Old Turkic
- Title
- A study of the Buddhist sūtra called Säkiz yükmäk yaruq or Säkiz törlügin yarumïš yaltrïmïš in Old Turkic / Juten Oda.
- Publication
- Turnhout : Brepols 2015.
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|
Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person. | Text | Use in library | JFG 16-6 | Schwarzman Building - Main Reading Room 315 - Mezzanine |
Details
- Additional Authors
- Description
- 319 pages : facsimiles; 30 cm
- Summary
- This is a study of a scripture translated into Old Turkic from the apocryphal Chinese Bayangjing and preserved in the Berlin Turfan Collection. The study contains the reconstruction of the Old Turkic text and a comparison of the reconstructed text with the extant original Chinese text, as well as the Tibetan and Mongolian translations. Judging from the quantitative and linguistic abundance of extant Turkic fragments and their rich content, there can be little doubt that this scripture circulated widely and over a long period of time among Uighur Buddhists from the 10th century onwards. In a collection of Buddhist essays (in China dating from 1155), there are some three thousand copies of the fabricated Bayangjing. This was probably a reference to the popularity of scriptures such as the fabricated (i.e. apocryphal) Bayangjing which was not included in the official canon because it did not go back to an Indian original but was composed in China. Despite its apocryphal nature, it should also be noted that the Bayangjing includes scathing criticism of the yin-yang theory and undue concern for good and bad fortune. Furthermore, according to a review, it may be a Buddhist gospel of liberation from taboos and divination.
- Series Statement
- Berliner Turfantexte ; XXXIII
- Uniform Title
- 八陽經 [天地八陽神呪經]. Old Turkic
- Ba yang jing [Tian di ba yang shen zhou jing]. Old Turkic.
- Berliner Turfantexte ; 33.
- Subject
- Buddhist literature, Uighur > China > Early works to 1800
- Buddhist literature, Uighur > Asia, Central > Early works to 1800
- Buddhist literature, Uighur > Criticism and interpretation
- Apocryphal books (Tripiṭaka)
- Manuscripts, Old Turkic
- Buddhism > Asia, Central > History > Sources
- Buddhism
- Buddhist literature, Uighur
- Asia, Central
- China
- Genre/Form
- Criticism, interpretation, etc.
- Early works.
- History.
- Sources.
- Bibliography (note)
- Includes bibliographical references (pages 12-22).
- Language (note)
- In English and Old Turkic (roman); includes materials in Chinese.
- Call Number
- JFG 16-6
- ISBN
- 9782503565408
- 2503565409
- OCLC
- 932231981
- Alternate Script for Uniform Title
- 八陽經 [天地八陽神呪經]. Old Turkic
- Title
- A study of the Buddhist sūtra called Säkiz yükmäk yaruq or Säkiz törlügin yarumïš yaltrïmïš in Old Turkic / Juten Oda.
- Imprint
- Turnhout : Brepols 2015.
- Type of Content
- text
- Type of Medium
- unmediated
- Type of Carrier
- volume
- Series
- Berliner Turfantexte ; XXXIIIBerliner Turfantexte ; 33.
- Bibliography
- Includes bibliographical references (pages 12-22).
- Language
- In English and Old Turkic (roman); includes materials in Chinese.
- Added Author
- Oda, Juten, 1935- editor.
- Alternate Script for Added Author
- 小田寿典 , 1935- editor
- Research Call Number
- JFG 16-6