Research Catalog
Mashen'ka and Korol', dama, valet
- Title
- Mashen'ka and Korol', dama, valet [photocopy of proofs]
- Author
- Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977.
- Publication
- Ann Arbor : Ardis, 1986.
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|
Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person. | Text | Permit needed | Berg Coll m.b. Nabokov M37 1986 | Schwarzman Building - Berg Collection Room 320 |
Details
- Additional Authors
- Description
- [4], 12-286 leaves, + publisher's letter and envelope; 28 cm
- Note
- Text in Russian Cyrillic.
- Russian texts of novels written and first published in Russian language in Berlin : Mary, (Nabokovs first published novel), in 1926 ; and King, Queen, Knave, in 1928.
- With half-title page, but without title page and other preliminaries.
- Ardis Publishers (the name comes from the name of the country estate in Nabokov’s Ada) was founded by Carl and Ellendea Proffer in 1971. At that time, Carl was a leading Nabokov scholar and perhaps the west’s foremost authority on contemporary Soviet literature. The Nabokovs greatly admired his Keys to Lolita, which remains, in my view, the best exploration of the ingenious (and ingeniously misleading) system of literary allusions and their meaning in that brilliant novel. The mission at Ardis was threefold: to publish, in Russian and English, the work of suppressed contemporary Russian writers and poets who could not publish in the Soviet Union; to reissue classic works of 20th-century fiction and poetry that had been censored out of existence in the Soviet Union, and to smuggle these editions back into the USSR; and to promote, in the western world, purely literary suppressed Soviet writers, as opposed to those, like Aleksandr Solzhenitsyn, who were famous in the west for largely political reasons. […]The Proffers often stopped off at Montreux to see the Nabokovs when coming from or going to the Soviet Union. And if not, they would always write to let the Nabokovs know they were about to travel there. Before every trip, they would get a letter with a substantial sum of money from Vladimir and Véra, asking them to give as they saw fit to 'a dissident family' in need. Carl would show us these letters by way of explaining to us that Nabokov’s public posture was a fiction. The Nabokovs made another, arguably more substantial contribution through Ardis to the walled-off Russian literary community. In the late 1970s, we reissued all of Nabokov’s Russian fiction in the original, and these editions were hugely popular in the Soviet Union. And when Ardis published Nabokov’s translation into Russian of Lolita, it was a sensation.From Remembering Ardis: a note from Fred Moody, posted by Andrea Pitzer on April 12, 2013, http://nabokovsecrethistory.com/news/ardis-publishers-and-vladimir-nabokov-fred-moody
- With (note)
- Typed letter, signed, from Mary Ann Szporluk, editor at Ardis, to Vera Nabokov, Aug. 25, 1986.
- Access (note)
- Restricted access ;
- Call Number
- Berg Coll m.b. Nabokov M37 1986
- OCLC
- 959555862
- Author
- Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899-1977.
- Title
- Mashen'ka and Korol', dama, valet [photocopy of proofs]
- Imprint
- Ann Arbor : Ardis, 1986.
- With:
- Typed letter, signed, from Mary Ann Szporluk, editor at Ardis, to Vera Nabokov, Aug. 25, 1986.
- Access
- Restricted access ; request permission in holding division.
- Local Note
- Berg Collection copy acquired with the Vladimir Nabokov Archive, July 1, 1991.
- Connect to:
- Added Author
- Nabokova, Vera. AddresseeSzporluk, Mary Ann.
- Research Call Number
- Berg Coll m.b. Nabokov M37 1986