Research Catalog
Traduction et culture : France-Îles britanniques
- Title
- Traduction et culture : France-Îles britanniques / sous la direction de Jean-Philippe Genet.
- Publication
- Paris : Classiques Garnier, 2018.
- copyright 2018
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|
Text | Request in advance | ReCAP 18-66339 | Offsite |
Details
- Additional Authors
- Description
- 278 pages : illustrations, charts; 22 cm.
- Series Statement
- Polen : pouvoirs, lettres, normes, 2490-8460 ; 11
- Uniform Title
- POLEN -- Pouvoirs, lettres, normes, 11.
- Subjects
- Translating and interpreting > Social aspects > Congresses
- Language and culture > Great Britain > Congresses
- English language > Translating into French > Congresses
- Language and culture > France > Congresses
- Latin language, Medieval and modern > Influence > Congresses
- French language > Translating into English > Congresses
- Note
- Proceedings of a colloquium at the Maison française d'Oxford, Oxford, United Kingdom, January 11-13, 2012.
- Bibliography (note)
- Includes bibliographical references and indexes.
- Language (note)
- Contributions in French or English.
- Contents
- Translation, traduction -- The translation of political texts in English and French. A comparative view -- Langue et politique à la cour de Philippe VI et de Jean II -- Poetic translatio in England at the end of the Middle Ages -- Reginald Scot and the use of translations in early modem England -- Paradise Lost de Milton (1674), "chef-d'oeuvre de la poésie, mais désespoir réel de la traduction." -- Abbé Le Roy, Le Paradis perdu, poème traduit de l'anglois, de Milton, en vers françois (1775) -- Gibbon, Headington Hill and ̀the Versions of the East' -- Tentation libérale et propagande radicale. La traduction des écrits politiques britanniques par le secrétariat d'État des Affaires étrangères dans la seconde moitié du XVIIIe siècle -- In the service of two masters'. Irish translators as power mediators and nationalist agitators in Revolutionary France, 1792-1798 -- A bit too French. Usages et constructions de la Frenchness dans le marché britannique de la contemporary fiction en traduction, au XXIe siècle -- Le déclin de la littérature anglaise sur le marché mondial de la traduction. L'exemple des Éditions Gallimard.
- Call Number
- ReCAP 18-66339
- ISBN
- 9782406080817 (paperback)
- OCLC
- 1066129450
- Title
- Traduction et culture : France-Îles britanniques / sous la direction de Jean-Philippe Genet.
- Publisher
- Paris : Classiques Garnier, 2018.
- Copyright Date
- copyright 2018
- Type of Content
- text
- Type of Medium
- unmediated
- Type of Carrier
- volume
- Series
- Polen : pouvoirs, lettres, normes, 2490-8460 ; 11POLEN -- Pouvoirs, lettres, normes, 11.
- Bibliography
- Includes bibliographical references and indexes.
- Language
- Contributions in French or English.
- Added Author
- Genêt, Jean-Philippe, editor.Maison française d'Oxford, host institution.
- Research Call Number
- ReCAP 18-66339