Research Catalog

The winter garden photograph

Title
The winter garden photograph / Reina María Rodríguez ; translated from the Spanish by Kristin Dykstra with Nancy Gates Madsen.
Author
Rodríguez, Reina María, 1952-
Publication
  • Don't Look Now!
  • Brooklyn, NY : Ugly Duckling Presse, 2019.
  • Berkeley, CA : Small Press Distribution ; Vancouver, BC : Raincoast Books
  • Saline, MI : McNaughton & Gunn
  • ©2019

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
TextSupervised use JFD 19-5338Schwarzman Building - General Research Room 315

Details

Additional Authors
  • Dykstra, Kristin
  • Gates-Madsen, Nancy J.
  • Alcalá, Rosa
  • Ugly Duckling Presse, publisher
  • McNaughton & Gunn, printer
Description
xviii, 173 pages; 21 cm
Summary
"A meditation on the power and limitations of images, The Winter Garden Photograph began as an homage to a magazine, The Courier, published by UNESCO. Reina María Rodríguez used the magazine's photographs of faraway places to spark an investigation of the mental landscapes comprising her own, contemporary Havana. I think through / the breath in you; I think through / the blood in you: precisely in striving to inhabit other worlds, she pursues the self. With the original Cuban edition of this book, Rodríguez won her second Casa de las Américas Prize for Poetry. This edition includes a set of co-translations by Dykstra and Nancy Gates Madsen, and an interview with Rodríguez, conducted by Rosa Alcalá."--Supplied by publisher.
Uniform Title
Foto del invernadero. English. 2019
Alternative Title
Foto del invernadero. 2019
Subject
  • Rodríguez, Reina María, 1952- > Translations into English
  • Cuban poetry > 21st century > Translations into English
Genre/Form
  • Poetry.
  • Zines.
Note
  • Includes an interview with the poet, conducted by Rosa Alcalá.
  • Originally published as La foto del invernadero (Havana: Fondo Editorial, 1998).
  • "Images from the author's archives. Design and typesetting by Silvina Lopez Medin, Jamie Chiang, and Don't Look Now!. The type is Bell MT and Bell Centennial Std."--Title page verso.
Bibliography (note)
  • Includes bibliographical references.
Language (note)
  • In Spanish and English translation.
Contents
Prologue: Frozen frames (Regarding the translation -- In conversation: from casa to torre) / Kristin Dykstra ; The winter garden photograph : Dos voces son el mínimo = Twice is the minimum La isla de Wight = Isle of Wight Can I be God? --al menos, así lo veía a contra luz-- = --at least, that's how he looked, backlit-- Los días = The days El frío = The cold La diferencia = The difference Cámara secreta = Secret chamber El retrato de un hombre joven (Dresde) 1521 = The portrait of a young man (Dresden) 1521 Le couple (1931) = The couple (1931) Perro y muchacho = Dog and boy Un caballero tracio = Thracian rider Posesión = Possession Otoño en el pisapapel = Autumn inside the paperweight y en la abadía = and in the abbey Todo arena = Everything sand Ella volvía = She would come back A veces = Sometimes Aguas raras (1981) = Strange waters (1981) Algo será para mí = Something will be for me Bocas, destinos = Mouths, destinies El que se zambulle (1978) = The one who's driving (1978) s...de agua = water...s El Kronan = The Kronan La elegida = The chosen one Olympias A pique = Sinking La coin de table, hacia 1900 = Le coin de table, circa 1900 Perdí una palabra = I lost a word Patas de caballo = Horse's hooves Anochece = Night is falling En pleno mediodía = At high noon Qué confusión = What confusion He venido = I've come Mano de plata = Hand of silver Como un álamo en una fila des álamos = Like a poplar in a line of poplars Memoria o estatua = Memory or statue Un momento de negrura = A moment of blackness Hay un lugar = There's a place Un vidrio, en la ventana = A pane of glass, in the window El la estación Sud Este de Beckett = In Beckett's South-Eastern Railway Terminus La foto del invernadero = The winter garden photograph Una casa encantada en la esquina de San Rafael = The haunted house on the corner of San Rafael Imagine (marzo 1990) = Imagine (March 1990) ; Intense circularities: an interview of Reina María Rodriguez by Rosa Alcalá (June 25, 2001).
Call Number
JFD 19-5338
ISBN
  • 9781946433220
  • 1946433225
OCLC
1057755531
Author
Rodríguez, Reina María, 1952- author.
Title
The winter garden photograph / Reina María Rodríguez ; translated from the Spanish by Kristin Dykstra with Nancy Gates Madsen.
Production
Don't Look Now!
Publisher
Brooklyn, NY : Ugly Duckling Presse, 2019.
Distributor
Berkeley, CA : Small Press Distribution ; Vancouver, BC : Raincoast Books
Manufacturer
Saline, MI : McNaughton & Gunn
Copyright Date
©2019
Edition
First edition, first printing.
Type of Content
text
Type of Medium
unmediated
Type of Carrier
volume
Bibliography
Includes bibliographical references.
Biography
"Reina María Rodríguez (b. 1952) lives in Havana, Cuba. Among other career awards, she has won the 2002 Alejo Carpentier Medal for Achievement in Cuban literature, Cuba's 2013 National Prize for Literature, and the 2014 Pablo Neruda Ibero-American Prize for Poetry. It is difficult to name her most important books due to the sustained quality of her writing. With La foto del invernadero (The Winter Garden Photograph), now in a bilingual edition from Ugly Duckling Presse, she took her second Casa de las Américas prize in 1998. Recent books of poetry by Rodríguez include El piano (The Piano) and Luciérnagas (Fireflies). Among her many books exploring prose and prose poetry are Páramos (Plains, which won the 1993 Julián del Casal prize as well as a 1995 National Critics' Award), Otras cartas a Milena (Other Letters to Milena, 2003; bilingual edition published by the University of Alabama Press), a novel entitled Tres maneras de tocar un elefante (Three Ways to Touch an Elephant, which won the Italo Calvino Prize), Variedades de Galiano (Galiano St. Variety), Otras mitologías (Other Mythologies), and La caja de Bagdad."--Supplied by publisher.
"Kristin Dykstra is the principal translator of Reina María Rodríguez The Winter Garden Photograph (UDP, 2019), and, with Kent Johnson, she is co-editor of Amanda Berenguer's Materia Prima (UDP, 2018). She is the translator of Cubanology, a book of days by Omar Pérez (Station Hill Press), and Other Letters to Milena, a mixed-genre book by Reina María Rodríguez published by University of Alabama Press, which has also published her translations of Cuban authors Juan Carlos Flores, Angel Escobar, and Marcelo Morales. She is guest editor of a dossier dedicated to Flores (1962 - 2016) in The Chicago Review. The recipient of an NEA Literary Translation Fellowship, Dykstra won the inaugural Gulf Coast Prize for Literary Translation."--Supplied by publisher.
"Nancy Gates Madsen is Associate Professor of Spanish at Luther College. She has published articles about the legacies of authoritarianism in Argentina on topics ranging from monuments and memorials to the representation of torture. Her book, Trauma, Taboo, and Truth-Telling: Listening to Silences in Postdictatorship Argentina (Univ. of Wisconsin Press, 2016), was awarded the Katherine Singer Kovacs Prize from the Modern Language Association for an outstanding publication in the field of Latin American or Spanish literatures and cultures. She is also the co-translator, with Kristin Dykstra, of Violet Island and Other Poems, an anthology of work by Reina María Rodríguez. Her current research explores the intersections of environmental issues and human rights in Latin American cultural production."--Supplied by publisher.
"Rosa Alcalá is the author of three books of poetry, most recently MyOTHER TONGUE (Futurepoem). The recipient of an NEA Translation Fellowship and runner-up for a PEN Translation Award, she edited and translated Spit Temple: The Selected Performances of Cecilia Vicuña (Ugly Duckling Presse). She is also the editor and co-translator of Cecilia Vicuña: New & Selected Poems (Kelsey Street Press, forthcoming). She is Associate Professor in the Department of Creative Writing & Bilingual MFA Program at the University of Texas-El Paso."--Supplied by publisher.
Language
In Spanish and English translation.
Local Note
Ugly Duckling Presse chapbook and zine collection.
Place of Publication
United States New York Brooklyn.
Added Author
Dykstra, Kristin, translator.
Gates-Madsen, Nancy J., translator.
Alcalá, Rosa, interviewer.
Rodríguez, Reina María, 1952- Poems. Selections.
Rodríguez, Reina María, 1952- Poems. Selections. English.
Ugly Duckling Presse, publisher.
McNaughton & Gunn, printer.
Research Call Number
JFD 19-5338
View in Legacy Catalog