Research Catalog

Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos = Les oeuvres mêlées d'un baron de Caravètes

Title
Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos = Les oeuvres mêlées d'un baron de Caravètes / Jacques Roudil ; édition critique par Claire Torreilles.
Author
Roudil, Jacques, 1612-1684?
Publication
Montpellier : Presses universitaires de la Méditerranée, 2020.

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
TextRequest in advance ReCAP 21-110538Offsite

Details

Additional Authors
  • Torreilles, Claire
  • Centre international de recherche et de documentation occitanes
Description
396 pages : facsimiles, genealogical table; 24 cm.
Series Statement
Collection "Estudis occitans", 1962-1116
Uniform Title
Estudis occitans.
Alternative Title
Oeuvres mêlées d'un baron de Caravètes
Subject
Occitan poetry > 17th century
Note
  • Complete statement of responsibility taken from cover.
  • "Avec introduction, notes et traduction du manuscrit autographe 296 du Cirdoc contenant 43 poèmes inédits"--Cover.
Bibliography (note)
  • Includes bibliographical references (pages 383-388).
Language (note)
  • Texts in Occitan or in Latin with French translations; some in French; critical matter in French.
Contents
  • Les Amours -- Moments de vie -- Isaac Despuech, un héritage littéraire -- Notre gay Pignan -- L'intermède castrais -- Poète de Montpellier -- Le tournant des années 1660 -- Saintes fureurs -- Intendant du Consistoire -- Les satires -- Saisons de la nostalgie -- Dans la tourmente -- Au village -- Une date introuvable ? -- Note sur l'occitan de Jacques Roudil -- Morphologie -- Phonétique -- Négations -- Note sur la famille de Jacques Rodil et Marie de Fargues -- Du côté de Jacques Rodil -- Fratrie de Jacques Rodil -- Du côté de Marie de Fargues -- Les enfants -- Les petits-enfants -- Las obros... -- Sounet -- Sonnet -- Lou dich baroun au lectou -- Le dit baron au lecteur -- De Philindo. Sounet -- De Philinde -- De Philindo. Sounet -- De Philinde -- De Dorilee. Sonnet -- De Rozinda. Epigramma -- De Rozinde -- De eadem. Epigramma -- De la même -- En matière criminelle pour Rozinde. Sonnet -- A Dorilee. Chanson -- Chanson -- Pour Rozinde. Stances -- A Rozindo. Epigrammo -- À Rozinde -- Pour Rozinde. Sonnet -- A la mesme. Sonnet -- A Philinde. Sonnet -- A la mesme. Sonnet -- A Philindo penden sa captivitat. Sounet -- À Phylinde pendant sa captivité -- Disputo de Mars e Cupidon a que m'aurie [f2I] -- Dispute de Mars et de Cupidon pour savoir qui m'aurait -- Impromtus -- Impromptu -- Pour Rozinde. Sonnet -- A la mesme -- À la même -- A Jano. Sounet -- À Jeanne -- A Rozindo. Sonnet -- À Rozinde -- À Philindo -- À Philinde -- Sur un pourtret que Jano esfasset e s'en tourquet lou quieu [f34]. Sounet -- Sur un portrait que Jeanne a effacé en s'en torchant le cul -- De Rozinda. Epigramma -- De Rozinde -- Ad Rozindam. Epigramma -- À Rozinde -- In obitum Phyllidis. Ode -- Sur la mort de Phyllis -- Stances -- A Phylinde. Sonnet -- A la mesme. Sonnet -- Pour la mesme. Sonnet -- A la mesme. Ode -- Pour la mesme. Ode -- Pour la mesme. Sonnet -- Pour la mesme. Sonnet -- A la mesme. Sonnet -- Traduction du dialogue d'Horace et de Lydie -- Pour Dorilee -- À Rozinde -- Chanson -- In ignitum Lychaona. Epigramma -- Sur le bûcher de Lycaon -- De Crytilla ut creditur a medico stuprata. Epigramma -- De Crytille séduite, croit-on par un docteur -- De adventu domini de Schombert ducis d'Aluin. Ode -- De la venue de Monsieur de Schomberg, duc d'Aluin -- De meo incendio. Epigramma -- Mon incendie -- Basia Phylindae -- Les baisers de Philinde -- Ad Crispida. Epigramma -- À Crispis -- À Rozinde. Sonnet -- A la mesme. Sonnet -- Pour Rozinde. Sonnet -- A la mesme. Sonnet -- Rondeau -- A Rozindo. Sounet -- À Rozinde -- Caroscausos -- Carescauses -- A Rozindo. Sounet -- À Rozinde -- Epitapho dau Sage, poeto celebre de Montpelie -- Épitaphe du Sage, poète célèbre de Montpellier -- Testamen dau Sage -- Testament du Sage -- Sur las foulies dau Sage -- Sur les folies du Sage -- Sounet -- Sonnet -- A Nichon de Pignan. Lettro -- À Nichon de Pignan -- A Moussur de Pignan. Lettro
  • À Monsieur de Pignan -- A Moussur Brouset, conseiller du Roy -- À Monsieur Brouzet, conseiller du Roi... -- Prologuo per uno Couqualano que se faguet a Pignan -- Prologue pour un Coq-à-l'âne qui se fit à Pignan -- Epiloguo per lou meme suject -- Épilogue sur le même sujet -- Epitafo de Dono Catarino, barralieiro de Pignan -- Épitaphe de Dame Catherine, tonnelière de Pignan -- Epigramme -- Épigramme -- A Rozindo. Lettro -- À Rozinde -- Per Marion de La Devese de Castros sur son sermen ourdinari. Rondeau -- Pour Marion de La Devèze de Castres sur son serment ordinaire -- Prologuo d'un balet que se fec a Castros l'an 1647 -- Prologue d'un ballet qui se fit à Castres en l'an 1647 -- Contract de mariage de Piquobarret et d'Astruguo -- Contrat de mariage de Piquebarret et Astrugue -- Cansou facho per Cazaledos de Castros d'Albiges -- Chanson faite pour Cazalède de Castres en Albigeois -- Prologuo per uno Coqualano representado a Pigna -- Prologue pour un Coq-à-l'âne représenté à Pignan -- Conte d'un fluas -- Conte d'un finaud -- Sur ço qu'un paysan fournissie de paillo... -- Sur ce qu'un paysan fournissait de paille... -- Sus la roso dau printems -- Sur la rose de printemps -- Sur la cloucado de Togno. Epigramo -- Sur la couvée de rogne -- Lettro d'uno damo de la villo a son amiguo de las mountagnos -- Lettre d'une dame de la ville à son amie des montagnes -- Boutade des Tape-mois dancée à Montpellier le 6 mars 1650 -- Remerciomen a Moussur de Pignan -- Remerciement à Monsieur de Pignan -- Epitaphium Jacobi Rodilii, doctoris et patroni -- Épitaphe de Jacques Rodil, docteur et avocat -- A madame d'Aumelas. Remerciomen -- À madame d'Aumelas. Remerciement -- Sur l'amouroso d'Aumelas. Sounet -- Sur l'amoureuse d'Aumelas -- Autre sonnet a la mesme -- Autre sonnet à la même -- Jouyssance moitié françois, moitié latin -- Jouissance -- Sur bu differen d'un avoucat d'aquesto vilo enbe sa moulié -- Sur le différend d'un avocat de cette ville avec sa femme -- Relatieu de la quequo de l'avoucat -- Relation de la quique de l'avocat -- A Betris. Sounet -- À Bétris -- Pintoulet -- Pintoulet -- Epigramo -- Épigramme -- Boutade des archers arméniens -- Cupidon à Madame de Fabrègues -- Le Cupidon des archers à Monseig Armand de Bourbon, prince de Conty... -- Cupidon a Madamo de Fabreguos -- Cupidon à Madame de Fabrègues -- Lous coumpagnous arches as maridats -- Les compagnons archers aux mariés -- Dialoguo de Jano e de Pierrot -- Dialogue de Jeanne et Pierrot -- Epigramo -- Épigramme -- A Jano. Epigramo -- À Jeanne -- Epigramo -- De Micoulau. Epigramo -- De Nicolas -- A Moussur de Ferrat ; conseiller en la cour des compt. ayd. et fin -- Les vendanges de Pignan de l'an 1654 -- La debaucho de las fennos dau Pas Destrech et Guilhen -- La débauche des femmes du Pas Destrech et e Guilhem -- Sounet. A Madamo la Princesso de Conty neboudo dau Cardinal Mazarin -- À Madame la Princesse de Conti nièce du Cardinal Mazarin -- Sonnet -- Responce des filles de Cournon a leurs galans -- Requesto de la jouynesso de Pigna au juge dau carnaval
  • Requête de la jeunesse de Pignan au juge du carnaval -- Sounet sur la plogeo qu'a fach a nioch jour de Jourget, 23 abrieu 1655 -- Sonnet sur la pluie qu'il a fait cette nuit le jour de Georget, 23 avril 1655 -- Stances -- La belo matinieiro. Sounet -- La belle matineuse -- Sonnet sur la mort de son fils -- Lou dictiounari vulgari au lectou -- Le dictionnaire vulgaire au lecteur -- À Perrette -- Epithalame -- Sur la beauté de la belle Grefueille de Nismes -- As capitanis apres la pes de l'an 1660. Sounet -- Aux capitaines après la paix de l'an 1660 -- Prière pour Rozinde -- Sur le mesme suject. Sounet -- Sur le même sujet -- Dialoguo de Franceset de Guilhaumou -- Dialogue de Franceset et Guillaume -- Sur les archers de l'an 1656. Sounet -- Sur les archers de l'an 1656 -- Pour Rozinde -- Saincts Eslans -- A Moussur Bertran de San Pons. Sounet -- À Monsieur Bertrand de Saint-Pons -- Moussur Gauteron. Quatrains -- Monsieur Gauteron -- Sur la villo nouvelo. Satyro -- Sur la ville nouvelle -- La febre quarto. Satyro -- La fièvre quarte -- Sur la mort de Sesolame. Stances -- Autre. Sur le mesme suject -- Dialogue de Crilis et de Sesolame -- Sur la paix des couronnes de France et d'Espagne faite. Sonnet -- À Rozinde. Lettre -- A Rozinde. Sixains -- Amitié mesprisee. Elegie -- Sounet -- Sonnet -- A son altesso serenissimo Monsegnou Henric de Bourbon... -- À son altesse sérénissime, Monseigneur Henri de Bourbon -- A Rozinde. Lettre -- Epigramo -- Épigramme -- Monseigneur le Marquis de Castres... -- Traduction de l'ode 13 d'Horace -- En français -- En vulgari -- En vulgaire -- Requesto a Monsegnou de Bezons -- Requête à Monseigneur de Bezons -- Sounet -- Sonnet -- Sounet -- Sonnet -- Sounet -- Sonnet -- Sonnet -- Sounet -- Sonnet -- Sonnet -- Sounet -- Sonnet -- Sounet irregulie -- Sonnet irrégulier -- Sounet -- Sonnet -- Sounet -- Sonnet -- Sonnet sur des bouts rimés -- Sounet -- Sonnet -- Contro lou mauves riche. Sounet -- Contre le mauvais riche -- Madrigal. Sur la mort de Molière Illustre poète et comedien... -- L'aze embastat. Sounet -- L'âne bâté -- Chansons à boire -- Ex Anacreonto quae sequuntur -- Ce qui suit vient dAnacréon -- Pro D. Domino Marchione de Montpesat... -- Pour Monsieur le Marquis de Montpezat... -- Satyro -- Satire -- Sur la mort de Mr de Turenne grand mareschal de France... -- De eodem. Epigrama -- Sur le même -- Jugement de l'amour pour les grisettes contre les dames -- Aux dames de Pignan. Épigramme -- Sur Mr De Bonsi cardinal -- Sur M De Bonsi cardinal -- Epigramo impromtus -- Épigramme impromptu -- Estant a St Jean de Vedas -- Las paysandos sur la levado trop frequento de las milices -- Les paysannes sur la levée trop féquente des milices -- Sounet -- Sonnet -- Xenia -- Présents -- Sounet au rey sur sas counquestos -- Sonnet au Roi sur ses conquêtes -- Épigramme sur les armoiries de Montpellier... -- Valerii Aeditui epigramma -- Épigramme de Valerius Edituus --
  • Traduction de l'épigramme cy-dessus -- Impromptus -- Epigramma ad novos poetas super Parnasso meo -- Épigramme sur les nouveaux poètes s'élevant au-dessus de mon propre Parnasse -- Satyro contro ku mariage -- Satire contre le mariage -- Satyro contro la resou de l'home -- Satire contre la raison de l'homme -- Stemmata familiae Rodiliorum -- Emblèmes de la famille Roudil -- In advocatos -- Contre les avocats -- Epigramma -- Épigramme -- Ad eumdem Bornerium -- Au même Bornier -- Sonnet -- Somnium Ianassi -- Le rêve de lanassus -- In novum doctorem -- Contre un nouveau docteur -- Sur la passe das dottous dau mes de jun 1679 -- Sur la réception des docteurs de juin 1679 -- Sonnet -- Sonnet -- Dialoguo dins l'autre mounde entre Tapemoy e Glaudet -- Dialogue dans l'autre monde entre Tapemoy et Glaudet -- Letro a Rouzindo a Pignan -- Lettre à Rozinde, à Pignan -- Pus leu mouri que trop vieilli. Stances -- Plutôt mourir que trop vieillir -- Sonnets sur des bouts rimés -- Autres -- Sonnet sur d'autres bouts rimés -- Egloga de trina superstite regum Galliae progenie -- Églogue sur trois générations de Rois de France -- Pour nouvelles -- Sounet -- Sonnet -- Epigramo. Sur ço que priveroun l'autheur d'estre doyen des avoucats... -- Sur le fait qu'on refusa à l'auteur d'être doyen des avocats... -- Stances -- Retraite -- Au vilatge [P373] -- Au village -- Epitaphe que l'autheur se fit six mois avant mourir.
Call Number
ReCAP 21-110538
ISBN
9782367813516
OCLC
1198388652
Author
Roudil, Jacques, 1612-1684?, author.
Title
Las obros mescladissos d'un baroun de Caravetos = Les oeuvres mêlées d'un baron de Caravètes / Jacques Roudil ; édition critique par Claire Torreilles.
Publisher
Montpellier : Presses universitaires de la Méditerranée, 2020.
Type of Content
text
Type of Medium
unmediated
Type of Carrier
volume
Series
Collection "Estudis occitans", 1962-1116
Estudis occitans.
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 383-388).
Language
Texts in Occitan or in Latin with French translations; some in French; critical matter in French.
Added Author
Container of (work): Roudil, Jacques, 1612-1684? Works. Selections.
Container of (expression): Roudil, Jacques, 1612-1684? Works. Selections. French.
Torreilles, Claire, editor, translator.
Centre international de recherche et de documentation occitanes.
Research Call Number
ReCAP 21-110538
View in Legacy Catalog