Research Catalog
Literature, science & religion : textual transmission and translation in medieval and early modern Europe
- Title
- Literature, science & religion : textual transmission and translation in medieval and early modern Europe / Manel Bellmunt Serrano, Joan Mahiques Climent (eds.).
- Publication
- Kassel : Edition Reichenberger, [2020]
- ©2020
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|
Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person. | Text | Use in library | JFD 21-3397 | Schwarzman Building - Main Reading Room 315 |
Details
- Additional Authors
- Description
- xxiii, 466 pages : illustrations; 21 cm.
- Summary
- "Writing and translation were two fundamental means that determined not only the transmission of knowledge, but also its own conceptual representation in medieval and early modern Europe. As a whole, knowledge was conceived as a precious legacy that brought together highly diverse traditions, such as the Greco-Latin antiquity or the thought of the three great monotheistic religions. Inspired by their predecessors, medieval writers developed a chain of cultural transmission which dated back to antiquity, but, at the same time, those writers became a decisive model and a source of inspiration during the early modern period. In fact, the influence of their mastery can still be traced today. All these currents can be seen reflected in the 25 chapters included in this volume, whose title revolves around three major thematic axes: literature, science and religion. Thus, philology and literary criticism can maintain an open interdisciplinary dialogue with other fields such as art, philosophy, religion, medicine or technology, thereby portraying a complex set of relations between linguistic and geographic traditions. In that sense, the 25 works included in this volume focus either on texts from the linguistic domain of Romance languages or the Anglo-Saxon family, not forgetting the role of other languages such as Latin, Greek, Hebrew or Arabic in Europe during this period of time"--
- Series Statement
- Problemata literaria ; 88
- Uniform Title
- Problemata literaria ; 88.
- Alternative Title
- Literature, science and religion
- Subject
- 1450-1600
- Literature and science > Europe > History
- Religion and literature > Europe > History
- Science in literature
- Literature, Medieval
- European literature > Renaissance, 1450-1600
- Literature and society > Europe > History
- Religion and science > Europe > History
- Transmission of texts > Europe > History
- European literature > Renaissance
- Literature and science
- Literature and society
- Religion and literature
- Religion and science
- Transmission of texts
- Europe
- Genre/Form
- History.
- Literary criticism.
- Informational works.
- Bibliography (note)
- Includes bibliographical references.
- Language (note)
- Contributions in Catalan, English, and Spanish, with abstracts in English.
- Contents
- Turgenev's "Hamlet of the Shchigrovsky district" : rewriting the Shakespearean classic / Manel Bellmunt Serrano -- The translations of Brunschwig's Cirurgia and von Gersdorff's Feldtbuch der Wundarzney into low German : reception and transmission of scientific texts in 16th-century Germany / Chiara Benati -- El Testament pseudolul‧lià de Jaume Mas : traducció o còpia de treball d'un alquimista català? / Stefania Buosi Moncunill -- Concepción de la persona y vida humanas en la quinta parte de El conde Lucanor / Antonia Cabot Garrido -- What diligence ought to be vsed, that children male, and not female may be borne : medieval eugenics in Richard Carew's relayed version of Juan Huarte de San Juan / Juan José Calvo García de Leonardo -- Una altra versió del Breviari d'amor català : estudi dels fragments de Gant (UbGent, BHSL.HS.3284) i del còdex de París (BnF, Espagnol 205) / Irene Capdevila Arrizabalaga -- Els tractats de cirurgia medievals en català : entre el manual especialitzat i l'autoajuda domèstica / Lluís Cifuentes i Comamala -- Balneator en el Sendebar castellano y las Ciento y Una Noches. Texto árabe y traducción / María Crego Gómez -- "Vocablos cercanos" y "propios vocablos" en La consolaçión natural, traducción cuatrocentista de la Consolatio Philosophiae de Boecio / Antonio Doñas -- The effect of manuscripts contexts in textual transmission of scientific material : a comparison of sources from the Sloane collection / María José Esteve Ramos -- Pedro de Toledo y Alfonso de la Torre : traducción y conocimiento en dos lecturas cuatrocentistas de la Guía de perplejos / José Antonio Fernández López -- Sobre la diversidad de saberes en la Celestina / José Luis Gastañaga Ponce de León -- "A triangular affair" : oddities, readability and excitement in the translation of the Old English elegies into Spanish / Miguel Ángel Gomes Gargamala -- La aportación del léxico militar de origen germánico en la formación de la lengua catalana / Joan María Jaime Moya -- Una versió inèdita del Procés d'Esperança Alegre al ms. 1701 de la Biblioteca Nacional de España / Joan Mahiques Climent -- Alfonso de Cartagena, traductor y receptor de traducciones / Georgina Olivetto -- Petites troballes i pèrdues en el doble procés de traducció de la novel‧la Pierres de Provença / Vicent Pastor i Briones -- Las fuentes del Livro d'Alveitaria del Mestre Giraldo / Gerardo Pérez Barcala -- La versió catalana de la historia regum Britanniae i la retraducció aragonesa emprada al taller de Juan Fernández de Heredia / Joan M. Perujo Melgar -- Translation and transmission of texts in Medieval Europe : two aspects of Translatio / Natalia Petrovskaia -- L'exemplum de la mort d'Homer (o de Plató), d'Antoni Canals a sant Vicent Ferrer / Helena Rovira Cerdà -- La ciència dels estels dins del projecte cultural de Pere el Cerimoniós / Glòria Sabaté, Lourdes Soriano Robles -- La transmisión de los textos martiriales antiguos en época medieval : la literatura y la iconografía de san Vicente / Carmen Santapau Pastor, Amparo Mateo Donet -- "The Art of the Great Tales" : Alan Lee's illustrations of The Children of Húrin (2007) and The Fall of Gondolin (2018) as a visual translation of J.R.R. Tolkien's middangeard / Adriana Taboada -- La traditio Senecae en la obra de Fernán Pérez de Guzmán / Andrea Zinato.
- Call Number
- JFD 21-3397
- ISBN
- 9783967280036
- 3967280039
- LCCN
- 9783967280036
- OCLC
- 1144940845
- Title
- Literature, science & religion : textual transmission and translation in medieval and early modern Europe / Manel Bellmunt Serrano, Joan Mahiques Climent (eds.).
- Publisher
- Kassel : Edition Reichenberger, [2020]
- Copyright Date
- ©2020
- Type of Content
- text
- Type of Medium
- unmediated
- Type of Carrier
- volume
- Series
- Problemata literaria ; 88Problemata literaria ; 88.
- Bibliography
- Includes bibliographical references.
- Language
- Contributions in Catalan, English, and Spanish, with abstracts in English.
- Chronological Term
- 1450-1600
- Added Author
- Bellmunt Serrano, Manel, editor.Mahiques Climent, Joan, editor.
- Note
- Literature, science and religion
- Other Standard Identifier
- 9783967280036
- Research Call Number
- JFD 21-3397