Research Catalog

Seven Czechoslovak carols

Title
Seven Czechoslovak carols / arranged by Vilém Tauský and Sheila Lennox Robertson ; English words by Mary Cochrane Vojáček.
Publication
  • London : Schott & Co. Ltd. ; New York : Associated Music Publishers Inc., [1942]
  • Printed in England
  • ©1942

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
Notated musicUse in library JMD 23-21Performing Arts Research Collections - Music

Details

Additional Authors
  • Tausky, Vilem
  • Robertson, Sheila Lennox
  • Vojáček, Mary Cochrane, 1885-
  • Československý červený kříž (London), sponsoring body.
Description
1 score (19 pages); 20 cm
Alternative Title
  • Czechoslovak Christmas carols
  • 7 Czechoslovak carols
  • Pásli ovce valaši.
  • Shepherds watched their flocks.
  • Veselé vánoční hody.
  • Sing merrily this happy day.
  • Chtíc, aby spal.
  • Mary was watching.
  • Šel bych rád k Betlému.
  • To Bethl'em I would go.
  • To Bethlehem I would go.
  • Nesem vám noviny.
  • From Bethlehem's city.
  • From Bethl'em's city.
  • Poslechněre mne málo.
  • Hearken, my good sir, I pray.
  • Narodil se Kristus pán.
  • Christ the Lord is born.
Subject
  • Carols, Czech
  • Hymns, Czech
  • Sacred songs with piano
  • Sacred vocal duets with piano
  • Christmas music > Czechoslovakia
  • Carols
  • Christmas music
  • Czechoslovakia
Genre/Form
  • Carols.
  • Scores.
  • Songs.
  • Arrangements (Music)
Note
  • Six Czech carols, arranged for voice with piano accompaniment; one Czech Christmas hymn, arranged for 2 soprano voices with piano accompaniment.
  • Complete verses printed separately, in Czech with English translations.
  • "Compiled for the Czechslovak Red Cross, London."
  • Includes foreword in English by translator, describing Czechoslovak Christmas traditions.
Language (note)
  • Czech words, with English singing translations.
Contents
Pásli ovce valaši = Shepherds watched their flocks ; Veselé vánoční hody = Sing merrily this happy day ; Chtíc, aby spal = Mary was watching ; Šel bych rád k Betlému = To Bethl'em I would go ; Nesem vám noviny = From Bethl'em's city ; Poslechněre mne málo = Hearken, my good sir, I pray / arr. Tauský -- Narodil se Kristus pán = Christ the Lord is born / arr. Lennox Robertson.
Call Number
JMD 23-21
LCCN
42022962
OCLC
22842941
Title
Seven Czechoslovak carols / arranged by Vilém Tauský and Sheila Lennox Robertson ; English words by Mary Cochrane Vojáček.
Publisher
London : Schott & Co. Ltd. ; New York : Associated Music Publishers Inc., [1942]
Manufacturer
Printed in England
Copyright Date
©1942
Type of Content
notated music
Type of Medium
unmediated
Type of Carrier
volume
Language
Czech words, with English singing translations.
Staff notation.
Added Author
Tausky, Vilem, arranger of music.
Narodil se Kristus pán Robertson, Sheila Lennox, arranger of music.
Vojáček, Mary Cochrane, 1885- translator, writer of foreword.
Československý červený kříž (London), sponsoring body.
Cover Title
Czechoslovak Christmas carols
Added Title
Pásli ovce valaši.
Shepherds watched their flocks.
Veselé vánoční hody.
Sing merrily this happy day.
Chtíc, aby spal.
Mary was watching.
Šel bych rád k Betlému.
To Bethl'em I would go.
To Bethlehem I would go.
Nesem vám noviny.
From Bethlehem's city.
From Bethl'em's city.
Poslechněre mne málo.
Hearken, my good sir, I pray.
Narodil se Kristus pán.
Christ the Lord is born.
Research Call Number
JMD 23-21
View in Legacy Catalog