Research Catalog

번역 으로서의 동 아시아 : 한자 문화권 에서의 "불교" 의 탄생 = Making sutras into 'Classics' (jingdian) : how Buddhist scriptures were translated into Chinese

Title
  • 번역 으로서의 동 아시아 : 한자 문화권 에서의 "불교" 의 탄생 = Making sutras into 'Classics' (jingdian) : how Buddhist scriptures were translated into Chinese / 후나야마 도루 지음 ; 이 향철 옮김.
  • Pŏnyŏk ŭrosŏŭi Tong Asia : Hancha munhwakwŏn esŏŭi "Pulgyo" ŭi t'ansaeng = Making sutras into 'Classics' (jingdian) : how Buddhist scriptures were translated into Chinese / Hunayama Toru chiŭm ; Yi Hyang-ch'ŏl omgim.
Author
  • 船山徹
  • Funayama, Tōru
Publication
  • 서울시 : 푸른 역사, 2018.
  • Sŏul-si : P'urŭn Yŏksa, 2018.

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
TextRequest in advance BQ1124.C5 F86164 2018Off-site

Holdings

Details

Additional Authors
  • 이 향철
  • Yi, Hyang-ch'ŏl
Description
387 pages : illustrations, maps; 23 cm
Uniform Title
  • 仏典はどう漢訳されたのか. Korean
  • Butten wa dō kan'yakusareta no ka. Korean
Alternative Title
  • 仏典はどう漢訳されたのか.
  • Butten wa dō kan'yakusareta no ka.
  • 불전 은 어떻게 한문 으로 번역 되었는가
  • Pulchŏn ŭn ŏttŏk'e Hanmun ŭro pŏnyŏk toeŏnnŭn'ga
  • 한자 문화권 에서의 "불교" 의 탄생
  • Hancha munhwakwŏn esŏŭi "Pulgyo" ŭi t'ansaeng
  • Making sutras into 'Classics' (jingdian) : how Buddhist scriptures were translated into Chinese
  • How Buddhist scriptures were translated into Chinese
Subject
  • Buddhism > History
  • Sanskrit language > Translations into Chinese
Bibliography (note)
  • Includes bibliographical references (pages 365-376) and index.
ISBN
9791156120971
OCLC
  • on1083721831
  • 1083721831
  • SCSB-9320619
Owning Institutions
Columbia University Libraries