Research Catalog
Nonverbal communication and translation : new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media / edited by Fernando Poyatos.
- Title
- Nonverbal communication and translation : new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media / edited by Fernando Poyatos.
- Publication
- Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, c1997.
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|
Text | Request in advance | LING. N 733 | Off-site |
Holdings
Details
- Additional Authors
- Poyatos, Fernando
- Description
- ix, 361 p.; 23 cm.
- Series Statement
- Benjamins translation library, 0929-7316 ; v. 17
- Uniform Title
- Benjamins translation library v. 17.
- Subject
- Bibliography (note)
- Includes bibliographical references and indexes.
- Processing Action (note)
- committed to retain
- Contents
- Preface -- Acknowledgments -- Introduction -- Pt. 1. Discourse and nonverbal communication -- Aspects, problems and challenges of nonverbal communication in literary translation -- Discourse features in non-verbal communication: Implications for the translator -- Pt. 2. Cultures in translation -- The identification of gestural images in Chinese literary expressions -- Some aspects of Japanese cultural ethos embedded in nonverbal communicative behavior -- Pt. 3. Narrative literature -- Alice abroad: Dealing with descriptions and transcriptions of paralanguage in literary translation -- The translation of gestures in the English and German versions of Manzoni's I Promessi Sposi -- Punctuation in Hans Christian Andersen's stories and in their translations into English -- Matching verbal and nonverbal communication in a Holocaust memoir and its translation -- Pt. 4. Theater -- "Is this a dagger which I see before me?": The non-verbal language of drama -- Verbal and non-verbal constituents in theatrical texts and implications for translators -- Pt. 5. Poetry -- "Whose morsel of lips with you bite?": Some reflections on the role of prosody and genre as non-verbal elements in the translation of poetry -- Pt. 6. Interpretation -- The reality of multichannel verbal-nonverbal communication in simultaneous and consecutive interpretation -- Kinesics and the simultaneous interpreter: The advantages of listening with one's eyes and speaking with one's body -- From Babel to Brussels: Conference interpreting and the art of the impossible -- Pt. 7. The audiovisual channels for translation: Film and television dubbing -- Translating non-verbal information in dubbing -- Dubbing and the nonverbal dimension of translation -- List of contributors -- Name index -- Subject index.
- ISBN
- 9027216185
- 1556196997 (alk. paper)
- LCCN
- ^^^97001033^
- OCLC
- 36225344
- Owning Institutions
- Harvard Library