Research Catalog

Espejos y ventanas : historias orales de trabajadores agrícolas Mexicanos y sus familias = Mirrors and windows : oral histories of Mexican farmworkers and their families / editado por Mark Lyons y August Tarrier = edited by Mark Lyons and August Tarrier ; editora contributora, Leticia Roa Nixon = contributing editor, Leticia Roa Nixon ; con un epílogo por Jimmy Santiago Baca = with an afterword by Jimmy Santiago Baca.

Title
Espejos y ventanas : historias orales de trabajadores agrícolas Mexicanos y sus familias = Mirrors and windows : oral histories of Mexican farmworkers and their families / editado por Mark Lyons y August Tarrier = edited by Mark Lyons and August Tarrier ; editora contributora, Leticia Roa Nixon = contributing editor, Leticia Roa Nixon ; con un epílogo por Jimmy Santiago Baca = with an afterword by Jimmy Santiago Baca.
Publication
Philadelphia, PA : New City Community Press, c2004.

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
Book/TextRequest in advance E184.M5 E87 2004Off-site

Holdings

Details

Additional Authors
  • Lyons, Mark
  • Tarrier, August
  • Roa Nixon, Leticia.
Description
317 p. : ill.; 23 cm.
Alternative Title
Mirrors and windows
Subject
  • Mexican Americans > Pennsylvania > Biography
  • Mexican American agricultural laborers > Pennsylvania > Biography
  • Mexico > Emigration and immigration
Genre/Form
Biographies
Note
  • Spanish and English on facing pages.
Processing Action (note)
  • committed to retain
  • committed to retain
Contents
Introducciones = Introductions / Mark Lyons, Leticia Roa Nixon -- Carlos Díaz-Nuñez / No soy un burro, yo no tengo temor = I am not a burro, I am not afraid -- María Serrato de Zavala / Con el dolor del corazón se queda uno solita = You stay alone with your heart aching -- Samuel Zavala / Viene uno con miedo, pero viene uno con ánimo también = You come with fear, but you come with courage too -- Sara Zavala Rosas / Yo empecé a liberarme de muchas cosas = I started to free myself from many things -- Salvador García-Baeza / Este green card representa años de sacrificio = This green card represents years of sacrifice -- Guadalupe and Jorge Zavala / Es la ilusión de poder tener cosas = It's the dream of having things -- Salvador Villicaña / Democracia y libertad, pero ¿para quién? = Democracy and freedom, but for whom? -- Efrén Gamiño Hernández / Únicamente sufria por necesidad = I only suffered out of necessity -- Margarita Rojas / Dejé la mitad de mi corazón ahi = I left half my heart there -- Jesús Villicańa López / Salí de Moroleón por la madrugada, muy triste = I left Moroleón at daybreak, with great sadness -- José Luis Villagómez / Porque aqui, yuo si puedo = Because here, yes I can do it -- Nuestra Señora de Guadalupe, la Reina de Mexico = Our Lady of Guadalupe, Queen of Mexico / Benedciones y milagros = Blessings and miracles -- La historia de Danza Tenochtli = The history of Danza Tenochtli / Los Nińos de Danza Tenochtli = The kids in Danza Tenochtli -- Adriana Reynaga / Es lo más importante, la familia = The most important thing is our family -- Jessica Morales / Estoy orgullosa de ser Mexicana = I'm proud of being a Mexican -- Mayra Castillo Rangel / Yo estoy tratando de encontrar un punto medio de ambas culturas = I'm trying to find a midpoint between both cultures -- Epílogo = Afterword.
ISBN
0971299668
OCLC
  • 57682783
  • SCSB-12309001
Owning Institutions
Harvard Library