This title is a comprehensive and practical 20-week course in translation method offering a challenging approach to the acquisition of translation skills.
Includes bibliographical references (p. [244]-249) and index.
Language (note)
English and Arabic.
Processing Action (note)
committed to retain
Contents
1. Preliminaries to translation as a process -- 2. Preliminaries to translation as a product -- 3. Cultural transposition -- 4. Compensation -- 5. Denotative meaning and translation issues -- 6. Connotative meaning and translation issues -- Introduction to the formal properties of texts -- 7. Phonic/graphic and prosodic issues in translation -- 8. Grammatical issues in translation -- 9. Sentential issues in translation -- 10. Discourse and intertextual issues in translation -- 11. Metaphor -- 12. Language variety and translation: register, sociolect and dialect -- 13. Textual genre as a factor in translation -- 14. Translating technical texts -- 15. Translating constitutional texts -- 16. Translating consumer-oriented texts -- 17. Revising and editing TTs -- 18. Summary and conclusion.