Research Catalog

Mount of knowledge, sword of eloquence : collected poems of an Ismaili Muslim scholar in Fatimid Egypt : a translation from the original Arabic of al-Muʼayyad al-Shīrāzī's Dīwān / translated by Mohamad Adra ; with an introduction by Kutub Kassam.

Title
Mount of knowledge, sword of eloquence : collected poems of an Ismaili Muslim scholar in Fatimid Egypt : a translation from the original Arabic of al-Muʼayyad al-Shīrāzī's Dīwān / translated by Mohamad Adra ; with an introduction by Kutub Kassam.
Author
Muʼayyad fī al-Dīn Hibat Allāh ibn Mūsá, -1077 or 1078
Publication
London New York : I. B. Tauris, 2011.

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
TextRequest in advance PJ7750.M75 A2 2011Off-site

Holdings

Details

Additional Authors
  • Adra, Mohamad.
  • Kassam, Kutub.
  • Institute of Ismaili Studies
Description
xiv, 240 p.; 23 cm.
Series Statement
Ismaili texts and translations series (Institute of Ismaili Studies) ; 14
Uniform Title
  • Poems. English
  • Ismaili texts and translations series (Institute of Ismaili Studies); 14.
Alternative Title
Poems.
Subject
  • Muʼayyad fī al-Dīn Hibat Allāh ibn Mūsá, -1077 or 1078 > Translations into English
  • 750-1258
  • Arabic poetry > 750-1258 > Translations into English
  • Islamic poetry, Arabic > 11th century > Translations into English
  • Islamic poetry, Arabic > Egypt > Translations into English
Genre/Form
  • poetry.
  • Poetry
  • Translations
  • Poésie.
Note
  • Published in association with the Institute of Ismaili Studies.
Bibliography (note)
  • Includes bibliographical references (p. 237-240).
Language (note)
  • Translated from Arabic.
Processing Action (note)
  • committed to retain
Contents
  • Machine generated contents note: Diwan al-Mu'ayyad fi'l-Din da'i al-du'at The Diwan of the chief da'i al-Mu'ayyad fi'l-Din -- First Lines of the Qasidas -- 1. Praise be to the Lord, the victorious Authority -- 2. Abundance of praise and unique thanks are due -- 3. Old age has eradicated the evidence of youth -- 4. He said: Ask him, you two, if his departure was -- 5. He said: `When the load was carried for decamping -- 6.O two companions! May you greet your -- 7. May Allah confer victory upon the banner -- 8.O (the way of) exile, how appalling is your malady -- 9. Impossible has become the separation in our love -- 10. Greetings to those beloved to us -- 11. Is it good to rejuvenate after reaching old age -- 12. The pen has provided me with good fortune -- 13.I have been tormented in my love for a long time -- 14. Allah's religion has been invigorated by al-Zahir -- 15.O companion of the heart, near and afar -- 16. Welcome be to those who dwell in my heart.
  • Contents note continued: 17.O Eastern breeze! Pass by Persia on coming back -- 18. May my life be sacrificed for the guide of the world -- 19.A glory so exalted it became a sky for the heavens -- 20. Verily, Egypt and Syria have come to know -- 21.O Lord, You are my (only) hope -- 22.A crescent moon appeared out of the darkness -- 23.O why is it that the sky does not move to and fro -- 24. Who will take pity on a body emaciated by passion -- 25. Who is there to take pity on an old man -- 26.O my Lord! I have made devotions to You, openly and secretly -- 27.O my God, it is my hope to receive salvation by -- 28.O God! If I am always complaining about -- 29.I swear by God, (the One) who has no partner -- 30.A soul whose ornaments are the engraving of its Lord's Oneness -- 31.O my two companions! May you be secure -- 32.I permitted the sanctuary of my blood to be spilled for their sake -- 33. High above the stars of Ursa Major is a palace established.
  • Contents note continued: 34.O descendants of Taha! May I be sacrificed for you -- 35.O God, how weary have I become of myself -- 36.I have been guided by Ma'add to the ways of my return -- 37.O companions! Let us prepare the camels for departure -- 38. If I were a contemporary of Prophet Muhammad -- 39.I am pleased with the hard bitter life -- 40. Generous are my eyes in making the tears flow -- 41. May peace be upon (the Prophet's) pure progeny -- 42.O inquisitor who questions me about myself -- 43.O You who beholds a gnat spreading its wings -- 44.I dissociate myself from the first Hubal -- 45.O Alw'l-Hasan! O he who is like the Warner (Muhammad) -- 46.Come to the holy land, the dwelling place -- 47.O conspirator! Plot actively as much as you can -- 48. Justice has become evident in the Imam's domain -- 49. My love for Ahmad and `Ali suffices me -- 50. They took my heart away when they departed -- 51. God's eye has taken care of you wherever you have settled.
  • Contents note continued: 52. By (the grace of) our lord, Imam Abu Tamim -- 53. Allah alone suffices me -- 54.I have mounted the stallions of hope -- 55. She saw me when grey hair was dawning upon my head -- 56.O friends! Separation has become so long for us -- 57.O community that put up a cruel idol as her arbiter -- 58. The burdens of Time can be difficult or easy -- 59.O Time, how much enmity and prejudice is there between us -- 60.I swear by Allah that if you were to crown me -- 61.O Thursday morning, welcome be to you -- 62. My tongue begins with Your name, O God.
ISBN
  • 9781848859135
  • 1848859139
LCCN
^^2011415426
OCLC
  • 734003445
  • SCSB-11166342
Owning Institutions
Harvard Library