Research Catalog

Wilhalm von Wenden : text, Übersetzung, Kommentar / Ulrich von Etzenbach ; Herausgegeben und übersetzt von Mathias Herweg.

Title
Wilhalm von Wenden : text, Übersetzung, Kommentar / Ulrich von Etzenbach ; Herausgegeben und übersetzt von Mathias Herweg.
Author
Ulrich, von Etzenbach, active 13th century
Publication
  • Berlin ; Boston : Walter de Gruyter GmbH, [2017]
  • ©2017

Items in the Library & Off-site

Filter by

1 Item

StatusFormatAccessCall NumberItem Location
TextRequest in advance PT1661.U3 W533 2017Off-site

Holdings

Details

Additional Authors
Herweg, Mathias
Description
vi, 250 pages; 25 cm.
Summary
  • "Der am Böhmenhof Wenzels II. (1278-1305) von Ulrich von Etzenbach verfasste Roman ist eine mytho-poetische Preisdichtung auf die böhmische Dynastie und das Land Böhmen. Man hat ihn als 'Schlüsselroman', als Legende und als Stilimitat Wolframs gelesen, doch solche Schlagworte greifen zu kurz. Das Protagonistenpaar Wilhelm und Bene regiert in einer auf die Spätantike weisenden Vorzeit das noch heidnische Wenden, bis durchziehende Pilger Wilhelm zur Nachfolge Christi inspirieren. Der abrupte Aufbruch ins Heilige Land, wo Wilhelm sich taufen lässt und für den Patriarchen von Jerusalem gegen die Heiden kämpft, kollidiert mit Wilhelms Pflichten als Landesherr und Dynast, ohne dass die konfligierenden Wert- und Normkategorien narrativ harmonisiert würden: Die Spannung zwischen Herrschafts- und Legendendiskurs durchzieht das gesamte Werk, wobei Bene und Wilhelm ganz unterschiedliche Positionen abstecken. Diese Konzeption macht den Roman zum höfisch-didaktischen Planspiel, in dem der scheinbar ideale Held sehr problematische Züge annimmt, während Bene zur eigentlichen Sympathieträgerin und Protagonistin wird. Der wichtige Roman der höfischen 'Nachklassik' wird hier erstmals in einer Studienausgabe mit Kommentar und Übersetzung vorgelegt"--
  • "This edition presents for the first time a great late courtly romance in the tradition of Wolfram von Eschenbach, in a student edition with commentary and translation. The romance, written by Ulrich von Etzenbach at the Bohemian court of Wenceslaus II (1278-1305), is also an early example of German-Czech cultural connections. It combines history, legend, and perfectly developed courtly narrative"--
Series Statement
De Gruyter Texte
Subject
Ulrich, von Etzenbach, active 13th century
Bibliography (note)
  • Includes bibliographical references.
Language (note)
  • Translated from the Middle High German (ca. 1050-1500).
Contents
Text und Übersetzung -- Herzog Wilhalm(v. 1-438) -- Flucht (v. 439-1912) -- Trennung (v. 1913-2870) -- Taufe und Krieg (v. 2871-4025) -- Herzogin Bene (v. 4026-5048) -- Die verkauften Kinder (v. 5049-6815) -- Wiedervereinigung (v. 6816-8358) -- Stellenkommentar -- Nachwort -- Hinweise zur Ausgabe und zu ihren Paratexten -- Bibliographie.
ISBN
  • 9783110291834
  • 9783110291858 (canceled/invalid)
OCLC
  • 990183198
  • SCSB-11141052
Owning Institutions
Harvard Library