Research Catalog
Word, text, translation : liber amicorum for Peter Newmark
- Title
- Word, text, translation : liber amicorum for Peter Newmark / edited by Gunilla Anderman and Margaret Rogers.
- Publication
- Clevedon [England] ; Buffalo : Multilingual Matters, ©1999.
Items in the Library & Off-site
Filter by
1 Item
Status | Format | Access | Call Number | Item Location |
---|---|---|---|---|
Text | Use in library | P306 .W667 1999 | Off-site |
Details
- Additional Authors
- Description
- xiii, 240 pages : illustrations, 1 map; 24 cm
- Summary
- This text is a collection of essays from scholars throughout the world concerned with the theory and the teaching of translation. Subjects covered include both technical and literary translation.
- Subject
- Genre/Form
- Festschriften.
- Bibliography (note)
- Includes bibliographical references and index.
- Contents
- Contributors: A Short Profile -- 1. Introduction / Gunilla Anderman and Margaret Rogers -- 2. Interview with Peter Newmark / Monica Pedrola -- Part I. Word -- 3. Translator and the Word: The Pros and Cons of Dictionaries in Translation / Janet Fraser -- 4. On the Perils of Particle Translation / Gunilla Anderman -- 5. Accuracy in Translation / Viggo Hjornager Pedersen -- 6. Friends, False Friends and Foes or Back to Basics in L1 to L2 Translation / John M. Dodds -- 7. Training Translators in a 'Third Language' -- A New Approach / Reiner Arntz -- Part II. Context -- 8. Role of Contexts in Translating / Eugene A. Nida -- 9. Translation Theory, Translating Theory and the Sentence / Candace Seguinot -- 10. ultimate confort: Word, Text and the Translation of Tourist Brochures / Mary Snell-Hornby -- 11. Translating Terms in Text: Holding on to Some Slippery Customers / Margaret Rogers -- Part III. Text -- 12. Words and Texts -- Which Are Translated? A Study in Dialectics / Albrecht Neubert -- 13. Translating the Introductory Paragraph of Boris Pasternak's Doctor Zhivago: A Case Study in Functional Sentence Perspective / Jan Firbas -- 14. Translating Prismatic Poetry: Odysseus Elytis and The Oxopetra Elegies / David Connolly -- 15. How Come the Translation of a Limerick Can Have Four Lines (or Can It)? / Gideon Toury -- 16. Source Text in Translation Assessment / Gerard McAlester -- Part IV. And Beyond -- 17. Electronic Corpora as Tools for Translation / Hans Lindquist -- 18. Writing on the Screen. Subtitling: A Case Study from Norwegian Broadcasting (NRK), Oslo / Sylfest Lomheim -- 19. Translating for Children / Eithne O'Connell -- 20. Translation and Language Games in the Balkans / Piotr Kuhiwczak -- 21. Adnom -- A Project that Faded Away / Patrick Chaffey
- 22. From Anonymous Parasites to Transformation Agents -- A 'Third World' Vision of Translation for the New Millennium / Simon S.C. Chau.
- ISBN
- 185359461X
- 9781853594618
- 1853594601
- 9781853594601
- LCCN
- 99043741
- OCLC
- ocm42080308
- 42080308
- SCSB-1245938
- Owning Institutions
- Princeton University Library