Research Catalog

  • Kuate tuku pasa : New Testament, Siroi language.

    • Text
    • Kangaroo Ground, Australia : Wycliffe Bible Translators, 1975.
    • 1975
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS335 .S572 1975Off-site
  • Buku i, God ol wai ol na tongwo maing bol engwi = Gospels, Acts, Romans : Salt-Yui language.

    • Text
    • Kangaroo Ground, Australia : Wycliffe Bible Translators, 1975.
    • 1975
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS335 .Y8 1975Off-site
  • Yon nakalelel : son Youb : the writings of John and an abridgement of Job in Muyuw.

    • Text
    • Kangaroo Ground, Victoria, Aust. : Wycliffe Bible Translators, [n.d.].
    • 1 Item
  • Diké ankáwoo doo yéet dàt John-ch kawshixidee yoox'utúnk. The Gospel of John in the Tlingit language.

    • Text
    • Santa Ana, Calif., Wycliffe Bible Translators [1969]
    • 1969
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text N.A.LING. B 471 TlnjOff-site
  • Two thousand tongues to go : the story of the Wycliffe Bible translators / Ethel Emily Wallis and Mary Angela Bennett ; drawings by Katherine Voigtlander.

    • Text
    • New York : Harper & Row, c1964.
    • 1964
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text L.SOC.120.11.1.5.2Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Against the wind : Wycliffe Bible translators Australia in action / Lynette Oates ; with a foreword by Tim Costello.

    • Text
    • [Lavington, NSW] : Graeme Van Brummelen, 2003.
    • 2003
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BV2370.W93 O28 2003Off-site
  • Koosa se̳m to̳n.

    • Text
    • Tamale, Ghana : Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation : Wycliffe Bible Translators, c1999.
    • 1999
    • 1 Item
  • Ko̳raawiizi ni Ne̳ra Nuukpan̳falii Do̳o̳i : di Lii u Ho̳n̳ Biini.

    • Text
    • [Ghana?] : International Bible Society, 1984.
    • 1984
    • 1 Item
  • Dipoompo̳ndi Takaldau.

    • Text
    • [Orlando, Fla.?] : Wycliffe Bible Translators, c2001.
    • 2001
    • 1 Item
  • Mongoni manza ka Yeso be̳yo̳ Luka okpikogo ndi̳ mino.

    • Text
    • [Congo (Democratic Republic)?] Wycliffe Bible Translators, 2006.
    • 2006
  • Naawunni Kunni Paalli.

    • Text
    • [Orlando, Fla.]. : Wycliffe ; Tamale, Ghana : Ghana Institute of Linguistics, Literacy & Bible Translation, [2005]
    • 2005
    • 1 Item
  • A nãan̳min ne̳tir paalaa gãn : Bi̳rfu̳o̳r.

    • Text
    • [Tamale, Ghana?] : Wycliffe in co-operation with Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation, 2006.
    • 2006
    • 1 Item
  • Naawun bukupaali = New Testament : Hanga language of Ghana.

    • Text
    • [East Brunswick, N.J.] : International Bible Society ; [South Holland, Ill.] : World Home Bible League, 1983.
    • 1983
  • Nawẽnne̳ Gõn-paalga : Gu̳rne Ninkãre (Nouveau Testament).

    • Text
    • Nahouri, Burkina Faso : Wycliffe Bible Translators en collaboration avec le Comité de traduction de la Bible en ninkare, 2003.
    • 2003
  • Ho̳ haay si̳n̳n̳i̳da ci = La Genèse en bissa.

    • Text
    • Niaogho, Burkina Faso : Wycliffe Bible Translators : en collaboration avec Le Comité de Traduction de la Bible en Bissa, 2005.
    • 2005
  • Wosoci gưaasıbabaa daa : Nouveau Testament en bissa.

    • Text
    • [Ouagadougou] : CoTBB, Comité de Traduction de la Bible en bissa, c2000.
    • 2000
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .B55 2000Off-site
  • Yi do̳bré̳ nándùl lé sé̳bé̳ ré̳.

    • Text
    • [Huntington Beach, Calif.] : Wycliffe Bible Translators, 2001.
    • 2001
    • 1 Item
  • Yi̳i̳ su̳ywán̳ú̳ sagi̳ : Nouveau Testament.

    • Text
    • Ouagadougou : Wycliffe Bible Translators ; Association nationale pour la traduction de la Bible et l'alphabétisation, c1999.
    • 1999
    • 1 Item
  • Kiirootyeet Nyēē Lēēl.

    • Text
    • Nairobi : Bible Translation and Literacy : Wycliffe Bible Translators, 1997.
    • 1997
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .S23 1997Off-site
  • Lagano Iphya ra Chiduruma / [illustrations by Horace Knowles].

    • Text
    • Nairobi, Kenya : Bible Translation & Literacy (E.A.) and Wycliffe Bible Translators, 1999.
    • 1999
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .D83 1999Off-site
  • Kîrîîkanîro Kîîyerû.

    • Text
    • Nairobi : Bible Translation & Literacy (E.A.), 2002.
    • 2002
    • 1 Item
  • Emwasi mubuya wa Yesu Kirisito ng'okwa Luka anjikaa.

    • Text
    • [Orlando, Fla.] : Wycliffe, c2002.
    • 2002
    • 1 Item
  • Tà Yésu ni̳ dhya tibhùle dhi̳ i̳ dré 'òle dhi̳ i̳.

    • Text
    • Orlando, Fla. : Wycliffe Bible Translators, c2002.
    • 2002
    • 1 Item
  • Yona : warangee-bodtatche / mchoraji wa michoro ni Jere Joseph, Kurio.

    • Text
    • [Dodoma] : Wycliffe Bible Translators International : in cooperation with Sandawe Translation Ministries, 2008 +
    • 2008
  • Yoona : kitaabuu gu Yoona hari Burungaisoo : kitabu cha Yoona kwa Kiburunge.

    • Text
    • [Dodoma] : Wycliffe Bible Translators International : in cooperation with Burunge Translation Ministries, 2006.
    • 2006
  • Baarasats'i, Surã 1-11na : warangee-bodtatche.

    • Text
    • [Dodoma?] : Wycliffe Bible Translators International : in cooperation with Sandawe Translation Ministries, 2008.
    • 2008
  • Rutu : warangee-bodtatche.

    • Text
    • [Place of publication not identified] : Wycliffe Bible Translators International : In cooperation with Sandawe Translation Ministers, 2007.
    • 2007
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .S28 2007Off-site
  • Chime'o Warangee'omee [sound recording].

    • Audio
    • Dodoma : Wycliffe Bible Translators International : Sandawe Translation Ministries, c2008.
    • 2008
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Audio BS325 .S28 2008Off-site
  • Maariko : kitaabuu gu Maariko hari burungaisoo = kitabu cha Marko kwa kiburunge.

    • Text
    • [Orlando, Fla.?] : Wycliffe Bible Translators International, 2007.
    • 2007
  • Bikoluwa bya Mwoyo Ahi̲ki̲li̲ye = Acts of the Holy Spirit / translated by Timothy Bandirana ; edited by Musinguzi Charles.

    • Text
    • Bundibugyo, Uganda : Kwamba/Lubwisi Development Association ; Entebbe : Wycliffe Bible Translators, 2008.
    • 2008
  • Makulu Ghasemeeye Ghaa Yesu Ki̲li̲si̲to Agha Maliko Ahandi̲i̲ki̲ye.

    • Text
    • [Uganda] : Kitebe kya Kukula-Kulaniya Kwamba/Lubwisi : Wycliffe Bible Translators, 2004.
    • 2004
  • Aman̳uliro amalan̳i aga Yesu mu Lunyole Mariko.

    • Text
    • Entebbe, Uganda : Lunyole Bible Translation Committee, in cooperation with Wycliffe Bible Translators, c2006.
    • 2006
  • AMawuliro aMasa ng'oMaako oweyagawandiikire Maako.

    • Text
    • Budaka, Uganda : Lugwere Bible Translation & Literacy Association, in cooperation with Wycliffe Bible Translators, 2006.
    • 2006
  • Bikoluwa bya Bakwenda baa Yesu.

    • Text
    • Bundibugyo, Uganda : Kwamba/Lubwisi Development Association : Wycliffe Bible Translators, c2007.
    • 2007
  • Ge̳no̳ Pobo̳ro̳ : Ge̳bono wurubuaare̳ gi ye̳ge̳ mo̳-re̳ anyamese̳ me̳ wo̳ra mo̳.

    • Text
    • [Huntington Beach, Calif.?] : Wycliffe Bible Translators, c2001.
    • 2001
  • Mulingo ghwa Kusomelamu Bbai̲bbu̲li̲ : Kitabo kya Bikoluwa bya Bakwenda = Bible study guide for Acts of the Apostles / translated by Timothy Bandirana ; edited by Hannington Bahemuka, Musinguzi Charles.

    • Text
    • Bundibugyo, Uganda : Kwamba/Lubwisi Development Association ; Entebbe : Wycliffe Bible Translators, 2009-
    • 2009
  • Njegheesi̲ya Nkulu sya Bbai̲bbu̲li̲ : Bintu bikulu ebi Baku̲li̲si̲taayo baku̲hiki̲li̲li̲jaghamu = Teachings from the Bible : some important things that Christians believe / translated by Timothy Bandirana ; edited by Musinguzi Chalres.

    • Text
    • Bundibugyo, Uganda : Kwamba/Lubwisi Development Association ; Entebbe : Wycliffe Bible Translators, 2007.
    • 2007
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS610.T335 N54 2007Off-site
  • 'Wu̳suslolue loluu 'se̳bhe̳.

    • Text
    • [Orlando, Fla.] : Wycliffe Bible Translators, c2002.
    • 2002
    • 1 Item
  • A soro Yeezu nĩ̳-tu̳ni̳ tũ̳-tu̳ni̳ se̳be̳ = Les Actes des apôtres en dagara (wulé)

    • Text
    • Burkina Faso : Wycliffe Bible Translators en collaboration avec l'ANTBA, 2007.
    • 2007
  • Amanıé̳ Lo̳wo̳.

    • Text
    • [Huntington Beach, Calif. : Wycliffe Bible Translators], c2001.
    • 2001
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .A225 2001Off-site
  • Ǹtoò Kristo yî Ǹsi̳gì̳nè̳ : mì̳kàà yî m̀fiì.

    • Text
    • [Huntington Beach, Calif.] : Wycliffe Bible Translators, c1999.
    • 1999
    • 1 Item
  • Me̳le̳pi me̳ njambiye̳ Jo̳nja Mbon.

    • Text
    • [Batouri] : Wycliff Bibelübersetzer, c1999.
    • 1999
    • 1 Item
  • Yigise̳ nwi me̳kee me̳fime̳ : man̳ Ghan̳ Ve̳n̳oo.

    • Text
    • Grosshöchstetten, Switzerland : Wycliffe Bible Translators, 1993.
    • 1993
  • Yo̳ó̳so̳ó̳so̳ yí Bumbénú.

    • Text
    • [S.l.] : Wycliffe en collaboraton avec L'Association Camerounaise pour la Traduction de la Bible et l'Alphabétisation, 2008.
    • 2008
  • Mvù N̳gò̳n̳ Feê.

    • Text
    • [Huntington Beach, Calif.] : Wycliff Bible Translators, c2001.
    • 2001
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text HX246 .D17Off-site
  • Karin̳e̳e̳ge̳ n̳o̳me̳e̳ nivono̳.

    • Text
    • [Mali] : Wycliffe Bible Translators, en coopération avec Église Chrétienne Protestante Évangélique, 2005.
    • 2005
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .M25 2005Off-site
  • Ăle̳nžil n-v̳isa ălmasex = Kitab ălmuqăddăs = Le Nouveau Testament en tamacheq.

    • Text
    • [Nairobi?] : Wycliffe, 2003.
    • 2003
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .T34 2003Off-site
  • N̳wa' Nyo' Mon̳kan mo monfe̳m.

    • Text
    • North West Province, Cameroon : Wycliffe Bible Translators, Inc., 2011.
    • 2011
  • Luka.

    • Text
    • Kampala : Wycliffe Bible Translators, 2014.
    • 2014
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .A53 2014Off-site
  • Taboo Caande = Le Nouveau Testament en waama.

    • Text
    • [Place of publication not identified] : Wycliffe Bible Translators, 2005.
    • 2005
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .W236 2005Off-site

No results found from Digital Research Books Beta

Digital books for research from multiple sources world wide- all free to read, download, and keep. No Library Card is Required. Read more about the project.

digital-research-book
Explore Digital Research Books Beta