Research Catalog

  • La langue mò:rē : dialecte de Ouagadougou, Haute-Volta : description synchronique / Gaston Canu.

    • Text
    • Paris : SELAF, 1976.
    • 1976
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text JFE 79-4066Schwarzman Building - General Research Room 315

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person.

  • Élaboration d'une tradition orale [microform] : [approche littéraire de la tradition orale moaaga et perspectives kérygmatiques (I woun't go any more)] : mémoire, Séminaire de Koumi, Haute-Volta, 1970-71 / Jean T. Yilbuudo.

    • Text
    • [s.l. : s.n., 1971?]
    • 1971
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc Micro R-4088Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • A Paul ne a Martine / [traduction moore de Paul et Martine achevée à Gilungu le 14-8-72, Abbé Emmanuel Doamba]

    • Text
    • Ouagadougou : s.n., [1973?] Impr. Presses africaines)
    • 1973
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 89-993Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • An elementary Mōle grammar with a vocabulary of over 1000 words for the use of officials in the northern territories of the Gold Coast, comp. by R. S. Rattray.

    • Text
    • Oxford [etc.] The Clarendon Press, 1918.
    • 1918
    • 2 Items
    FormatCall NumberItem Location
    Text RTB (Rattray, r. S. Elementary Mōle grammar)Schwarzman Building - Main Reading Room 315

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person.

    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc 496.4-R (Rattray, R. Elementary Mōle grammar)Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • La langue möré.

    • Text
    • Dakar, IFAN, 1953.
    • 1953
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc 496.4-A (Alexandre, G. Langue möré)Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • Moor g̳ulsg noya : moor yell g̳etbã sulli : y̳u̳umd 1989 soabã sigr kiuugu.

    • Text
    • [Ouagadougou?] : La Sous-commission, [1989?]
    • 1989
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 93-722Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • The pronominal system of Mõõre / by Gerard Kedrebeogo.

    • Text
    • 1976.
    • 1976
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc F 94-250Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • Kwee-noogo a Marc seǹ goulese : Évangile selon Marc.

    • Text
    • Abidjan : Société biblique, [1961]
    • 1961
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text B-10 1997Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Kwénogo : Màtieu Kwénogo, Màrk Kwénogo, Luk Kwénogo, Jaǹ Kwénogo.

    • Text
    • New York : Société biblique américaine, [1944]
    • 1944
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text RTB (Bible. N.T. Gospels. Kwenogo)Schwarzman Building - General Research Room 315

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person.

  • La voix : étude d'ethno-linguistique comparative / Kawada Junzo ; préface de Marc Augé ; traduit du japonais par Sylvie Jeanne.

    • Text
    • Paris : Editions de l'École des hautes études en sciences sociales, c1998.
    • 1998
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text JFE 98-12279Schwarzman Building - Main Reading Room 315

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schwarzman Building to submit a request in person.

  • Moor gom-biis no-tũur g̳ulsg sebre : dictionnaire ortographique du moore / Norbert Nikiéma ; Jules Kinda.

    • Text
    • Ouagadougou, Burkina Faso : Sous-commission nationale du mooré, 1997.
    • 1997
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc F 00-145Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • Neb goamda / J.B. Bunkungu.

    • Text
    • Abidjan : IMPRINA, 1985.
    • 1985
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 14-373 no. 1-2Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Kardinal Lavizri [microform] : Afrik t̳u̳umt̳umda.

    • Text
    • Ouagadougou, Burkina Faso : Père Régional, Missionnaires d'Afrique : Soeur Provinciale, Soeurs de Notre-Dame d'Afrique, [19--]
    • 19-
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc Micro F-13403Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • Résurgences du ruisseau Lagamas dans le désert / Nicole Drano Stamberg ; version occitana de Joan-Pau Creissac ; version mooré de Joachim Kaboré Drano ; gravures de Rébecca Holtom = Ressorgéncias dau riu Agamas dins lo desert = Lagamas ko-sor puk we-raoogo puga.

    • Text
    • Montpeyroux : Jorn, 2007.
    • 2006
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text ReCAP 08-7428Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Gom-biis bao-bil ne buud goam a yiib Moore - fãrende/Fãrende - moore = Dictionnaire de poche bilingue Moore - fãrende/Fãrende - moore.

    • Text
    • [Burkina Faso] : Burkina Faso Ministère de l'enseignement de base et de l'alphabétisation, 2003.
    • 2003
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 10-2195Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • Ned sẽn yãa a ba, yãa a yaaba : goam ne pagdo / Lall Matl̳en.

    • Text
    • Oaugadougou : Sankofa & Gurli Editions, 2009.
    • 2009
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 13-1574Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Soalma : pipi sebre / Jules Kinda.

    • Text
    • [Ouagadougou : s.n.], 2008.
    • 2008
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 14-376 no. 1-5Schomburg Center - Research & Reference

    Available - Can be used on site. Please visit New York Public Library - Schomburg Center to submit a request in person.

  • Chants funéraires des Mossi (Burkina Faso) / édités par Alice Degorce.

    • Text
    • [Paris] : Association classiques africains, [2014]
    • 2014
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc E 15-410Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Petit manuel du mooré pratique : langue du Burkina Faso / Bernard Zongo.

    • Text
    • Saint-Denis : Edilivre, [2014]
    • 2014
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc D 15-1182Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Les prénoms du Burkina Faso : leur origine, sens premier, symbolique et spirituel / Tiraogo Maxime Ily.

    • Text
    • Thônex : Jouvence éditions, [2015]
    • 2015
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Sc B 15-45Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Burkina Faso Zamaanã zãab no-kãsenga : b sẽn sigl yưưm 1991, sẽoog kiuug 02, nebã yam bãngr votã poore / traduit du texte français par Gérard Kedrebeogo.

    • Text
    • Ouagadougou : CNRST/Institut des Sciences des Societes, [2005]
    • 2005
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text ReCAP 22-2492Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • M pa mi m sẽn ye̳tg ye : 1999, yu̳u̳m-sar kiuugu / Ãndere Dĩmsi̳ngre Wedraoogo.

    • Text
    • Ouagadougou : Harmattan Burkina, 2010.
    • 2010
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text ReCAP 22-10745Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Burkĩn-bila / A. P. Erik Zinaba.

    • Text
    • Ouagadougou : Promolangues, [2013]
    • 2013
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text ReCAP 22-18915Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Kaeto lebg n wa! / A. Ali Kẽemtoore.

    • Text
    • Ouagadougou : Promolangues, 2013.
    • 2013
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text ReCAP 22-18916Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • M ma a paga / A ãdem Wedraoogo.

    • Text
    • Burkina Faso : [Siqr kiuuqu], 2000.
    • 2000
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text ReCAP 22-18917Offsite
    Not available - Please for assistance.
  • Textes historiques oraux des Mosi méridionaux (Burkina-Faso) / Kawada Junzō.

    • Text
    • Tokyo : Institut de recherches sur les langues et les cultures d'Asie et d'Afrique, 1985.
    • 1985
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text DT555.45.M67 K38 1985Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Essai d'analyse de la langue muuré : parler de Wàogd́gò : Ouagadougou / Raphael Kabore.

    • Text
    • Paris : Laboratoire de linguistique formelle, Dép. de recherches linguistiques, Université Paris 7, 1985.
    • 1985
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521 .K3 1985Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Description synchronique de la language mò:ré : dialecte de Ouagadougou / G. Canu.

    • Text
    • [s.l. : s.n.]. 1973.
    • 1974
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.95.O82 C36 xOff-site
    Not available - Please for assistance.
  • Bendrologie et litterature culturelle des Mossé : (introduction a la litterature non ecrite dA̕frique : litterature orale, langage des tam-tams, message des masques et des danses) / Maître Titinga Fred́éric Pacere.

    • Text
    • [Ouagadougou?, Burkina Faso : s.n., 198-?]
    • 1980-1988
    • 6 Items
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.6 .P33 1980x t. 3Off-site
    Not available - Please for assistance.
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.6 .P33 1980x t. 2Off-site
    Not available - Please for assistance.
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.6 .P33 1980xOff-site
    Not available - Please for assistance.
  • Kab' palaga kwénogo.

    • Text
    • New York : Société Biblique Américaine, 1945.
    • 1945
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text BS325 .M6 1945Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Tãoosnaab kibare / Pîiga Mise̳l Ninke̳e̳ma.

    • Text
    • [Burkina Faso?] : Kubri Monaste̳e̳re, 1998.
    • 1998
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521 .P55 1998Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Sor tũudum noya / Commission Nationale des Langues Burkinabé, Sous-Commission Nationale du Mooré.

    • Text
    • Ouagadougou : Sous-Commission Nationale du Mooré, 1990-
    • 1990-present
    • 2 Items
    FormatCall NumberItem Location
    Text HE5614.5.B92 S67 1990 v.2Off-site
    Not available - Please for assistance.
    FormatCall NumberItem Location
    Text HE5614.5.B92 S67 1990 v.1Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Ãndũni wã leebg sẽn namsd Afirik koaadbã toto / [Muriis Ude].

    • Text
    • Koudougou, Burkina Faso : SEDELAN, 2004.
    • 2004
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text HC1040.Z65 .O83Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Karen-saamb sõngr sebre : guide de l'animateur niveau 1a (Mooré) / Susanne Riderer ; traduit: Alain Tonde [ ... et al.].

    • Text
    • Ouagadougou : Association nationale pour la traduction de la Bible et l'alphabétisation, 2001.
    • 2001
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Burkĩna Faso zak neb du̳rwa-rãmba / Ministe̳e̳r ning sẽn get-a minbuiid la zak yellã Bu̳-kaoorã ministe̳e̳re ; traduit par Jules Kinda.

    • Text
    • Burkina Faso : Ministère de l'action sociale et de la famille : Ministère de la justice, [1998]
    • 1998
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text KQT54 .B87 1998Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Yelbũna ; la zab-yuya / A. Andere Dĩmsıngre Wedraoogo.

    • Text
    • Ouagadougou : Promo-langues, 1998.
    • 1998
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.9 .W44 1998Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Naands goama / Madi Kafaando.

    • Text
    • [Burkina Faso] : Impr. de la Direction générale de l'Institut national d'alphabétisation, [2003?]
    • 2003
    • 2 Items
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.2 .N33 2003 3Off-site
    Not available - Please for assistance.
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.2 .N33 2003 2Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Kibay 2000 : livre de lecture en mòoré.

    • Text
    • Ouagadougou : ANTBA, 2004.
    • 2004
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Kiidb vi̳i̳me : (A yiib soaba) / A Zoaani Naana.

    • Text
    • Ziniare : INA ; [between 1990 and 2003?]
    • 1990-2003
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.9.N3 K55 1990Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Lexiques specialises : calcul, comptabilité simplifiée, culture générale, agriculture, géographie, grammaire, sciences d'observation / Jules Kinda.

    • Text
    • [Burkina Faso : s.n., 2004].
    • 2004
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.4 .K57 2004Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Moog solem-koeese / Jules Kinda.

    • Text
    • [Ouagadougou? : s.n.], 2000.
    • 2000
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.2 .K55 2000Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Mooré, langue vivante / Jules Kinda.

    • Text
    • [Ouagadougou? : Département de linguistique, Université de Ouagadougou?, 2003]
    • 2003
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.2 .K57 2003Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Solem koeese / Ändere Dimsi̳ngre Wedraoogo.

    • Text
    • Ouagadougou, Burkina Faso : [s.n.], 1998.
    • 1998
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521.9.O84 S65Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Moos yel-buna : sebr a yiib soaba (2) / Hammad Wedraoogo.

    • Text
    • Waogdgo, Burkina Faso : PENF, [2000].
    • 2000
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text Off-site
    Not available - Please for assistance.
  • Noms de famille (patronymes) au Burkina Faso / Salif Titamba Lankoande.

    • Text
    • Ouagadougou, Burkina Faso : [s.n., 2004?]
    • 2004-2005
  • N̳o̳o̳ n'a ka juguw : samin̳adonkalo, 1987 / [Blaise Kaboré].

    • Text
    • [Koudougou : s.n., 2001]
    • 2001
  • Kurkuy gu̳u̳lgo.

    • Text
    • [Koudougou : INERA, 2003]
    • 2003
  • Rao sẽn da send tiise / A. Zãnziyono.

    • Text
    • Ouagadougou : Editions alpha-doc, [1999]
    • 1999
  • M ba soaamba : soalem m ba soaamb zugu.

    • Text
    • Koudougou : [s.n., 2002]
    • 2002
  • Sa-koomã paoogda d koodã : d na n maana a wãna / sebrã ada Maarẽ Terri̳i̳ble.

    • Text
    • Koudougou : [s.n., 199-?]
    • 199
    • 1 Item
    FormatCall NumberItem Location
    Text PL8521 . T47 1990zOff-site
    Not available - Please for assistance.

No results found from Digital Research Books Beta

Digital books for research from multiple sources world wide- all free to read, download, and keep. No Library Card is Required. Read more about the project.

digital-research-book
Explore Digital Research Books Beta